お世話したがりボーイ - A boy who wants to learn how to car
Kaito was put in his pushchair and was moved around everywhere in it.カイトはベビーカーに乗せられて街中を移動した。As Kaito looked around, things moved fast in the city.カイトが周囲を見回すと、街では物事が急速に進んでいた。However, Sing caught a glimpse of something, at the pedestrian crossing.しかし、海人は横断歩道で何かを垣間見た。A man pushed a pushchair towards the pedestrian crossing.男性がベビーカーを押して横断歩道に向かっていた。The man pressed down on the pushchair handles, and the pushchair suddenly stopped.男がベビーカーのハンドルを押すと、ベビーカーは突然停止した。Kaito thought to himself, so that's how my pushchair stops?カイトは思った、それで私のベビーカーは止まるのか?A girl was in the pushchair and was surprised by the sudden stop.ベビーカーに女の子が乗っていましたが、急に止まったので驚いていました。The girl was safe, but she knew something had happened.少女は無事でしたが、何かが起こったことに気づいていました。Kaito was alerted to her facial reaction to the sudden stop, and learnt the fear of such an occurrence in her eyes.カイトは突然の停止に対する彼女の顔の反応に警戒し、その目でそのようなことが起こることへの恐怖を学びました。The man quickly walked round to the front of the pushchair, and with his hands he touched the girl's arm.男は急いでベビーカーの前に回り込み、手で女の子の腕に触れた。They looked at each other.彼らは顔を見合わせた。She trusted his eyes, they smiled at each other.彼女は彼の目を信頼し、お互いに微笑み合った。Then the crowd rushed across the pedestrian crossing.群衆は突然横断歩道を急いで渡った。They were gone.彼らはいなくなってしまった。To many people, where did they go?多くの人にとって、彼らはどこへ行ったのでしょうか?Oh wait!あ、ちょっと待って!They're okay!彼らは大丈夫です!Off to the playground they go.彼らは遊び場へ向かいます。The boy reflects on this situation.少年はこの状況を振り返る。I have a pushchair, the handles make it stop! Somehow? If I push down? I'll try it!ベビーカーを持っていますが、ハンドルで止まります。 どうにか? 押し下げたら? 私はそれを試してみます!A girl feels safe, my eyes must bring trust.女の子は安心感を感じます、私の目は信頼をもたらすに違いありません。I care.私は気にします。I want to have the same moment as that man had with her.彼が彼女と過ごしたのと同じ瞬間を私も経験したいI feel this is a good thing.これは良いことだと感じています。