3rdチャレンジ! TOEIC800点への道! -3ページ目

鬼まんじゅうを作りました

I cook a Nagoya's cake at my home.

It is 「鬼まんじゅう」.

It is made of a sweet potato which is cut in cube and the flour.

I will give it to the runners of my friends who run on Nagoya women's marathon at private aid station.

This cooking was difficult first, but I understood the key point to cook it.

I will cook it a lot for the race at this weekend.



自宅で名古屋のお菓子を作りました。

それは「鬼まんじゅう」といいます。

それは角切りにしたさつまいもと小麦粉でできています。

これを来週の名古屋ウイメンズマラソンで仲間のランナー達に私設エイドで渡すつもりです。

料理するのに最初は苦労しましたが、要点は理解しました。

今週末にたくさんつくるつもりです。



#英語表現がちょっとやっつけ気味でスミマセン
3rdチャレンジ! TOEIC800点への道!-鬼まんじゅう

犬山ハーフマラソンを走って来ました

I run on Inuyama half marathon last Sunday.

For this race, over 8,000 runners came to Inuyama city.

Over 20 runners in our running club also run on this race.

There are many ways which are used in both going and return in this course.

Therefore, we can see other runners on the opposite side, so we can cheer each other at this race.

And, a lot of our club members who doesn't run came to this race for cheering us.

All members enjoyed this race.

By the way, my grade at this race was 87.

But I don't know it is good or not because I don't know the total number of our category.



先週の日曜日に犬山ハーフマラソンに走りに行って来ました。

このレースのために、8,000人以上のランナーが犬山市に集まりました。

私たちのランニングクラブからの20人以上のランナーも、このレースに参加しました。

このコースには、多くの往復ルートがあります。

なので、私達は互いに反対側を走るランナーを見ることができるので、互いを応援しあうことができます。

また、このレースを走らない、クラブの多くのメンバーも、私達を応援してくれました。

みんながこのレースを楽しみました。

ところで、今回の順位は87位でした。

ただ、これがいいのか悪いのかはよくわかりません。というのも、私達のカテゴリの総数を知らないので…




$3rdチャレンジ! TOEIC800点への道!-犬山ハーフ

新婚の友人に花を買いました

I was invited to the home-party which was held by my friend.

They are our running club member, and married two weeks ago.

I and several members supported their wedding-party for friends, so they had the home-party for us.

For their present, I bought the flower. It is "Keika".

It is a kind of chrysanth. It bloom a lot of flowers despite winter.

I hear that these are able to keep the bloom 1 month, and it blooms new flowers continuously until June if they cut dead flower.

The color is matching to lovely new couple.

They felt happy to my present.



友人のホームパーティに招待されました。

彼らは私たちののランニングクラブのメンバーで、2週間前に結婚しました。

私と何人かのメンバーは二人の二次会をサポートしたので、私達にホームパーティを開いてくれました。

私は、二人にプレゼントを買いました。「桂華」という花です。

それは菊の一種で、冬でも多くの花を咲かせます。

その花は1ヶ月も咲いて、また枯れた花を摘めば新しい花が続いて6月まで咲き続けると聞きました。

その色は新婚カップルにお似合いです。

二人はそのプレゼントに喜んでくれました。


3rdチャレンジ! TOEIC800点への道!-桂華