催眠状態のようなものをトランス状態と


いうことがありますが、この



トランス trance 夢うつ、失神、~を恍惚とさせる



と英単語の接頭語としてよく使われる



トランス trans-  越えて、貫いて、他の側へ



この二つはなんかイメージ的に似ているのでは


と思います。もとは同じものからできたのでしょうか。


接頭語の trans が使われている言葉は



トランスファー transfer 移動させる、転任させる


トランスフォーム transform 変形させる、変化変質


トランスレイト translate 翻訳する、解釈する


トランスポート transport 輸送する、輸送



などがあります。すべてに「越えて」というイメージが


入っています。



人気ブログランキングへ


FC2 Blog Ranking


日本語で「聞く」と「聴く」とか「見る」と「観る」とか


で、漢字は違うけど発音は同じ、意味もだいたい


似ているものはわかりやすいですが、


英語だとスペルが違うと発音も変わってくるので


似ている言葉でも気付かないことが結構あるのでは


と思いました。



リクエスト request 頼む、懇願する、依頼



リクワイヤー require 必要とする、要求する


この二つの原義はともに「再び求める」でもともと


の意味は同じです。スペルや発音が違うけど


似ている単語と言えるような気がします。


関連する言葉は


クエスト quest 探求、探索、追及


クエスチョン question 質問、疑問、問題



インクワイヤー inquire 聞く、尋ねる、~を問う


があります。



人気ブログランキングへ


FC2 Blog Ranking


ノーベル賞の授賞式がありましたね。


自分も化学は少しかじっていましたが、今回の


発見がどのくらいすごいものかあまりわかって


いないと思います。ただ、テレビやネットでの


解説をみてなんとなくすごいものだと感じることは


できたので化学をかじっていてよかったと思います。



プライズ prize 賞、賞に値する、高く評価する


これと関係の深い言葉で


プライス price 価格、値段、代価、値段をつける


があります。「価値、報酬」がともに原義です。


他には、学校で習った記憶はないですが、


ドラマなどでよく聞く


アプリシエイト appreciate 正しく理解する、価値を認める


という言葉も「価格をつける」という意味が入っていて


price が関係しています。



人気ブログランキングへ


FC2 Blog Ranking