"フォトショップで加工したような6月の夜空のいちご色の月よりも、恋に落ちた時に自分の中で起こる感情の方が信じ難いファンタジーに近い。頻繁に訪れなくても、二度と訪れなくても、誰もが一度は経験したことのあるその神秘的な瞬間を、この曲を聴きながら思い出してみてほしい" ─ IU




달이 익어가니 서둘러 젊은 피야

満月が熟れてしまうから急いで 若き血潮よ


민들레 한 송이 들고

たんぽぽを一輪 手に持って


사랑이 어지러이 떠다니는 밤이야

愛がめまぐるしく飛び交う夜だよ


날아가 사뿐히 이루렴

飛んでいって ふわりと恋が実りますように


팽팽한 어둠 사이로

張りつめた暗い闇の中


떠오르는 기분

浮かび上がる気持ち


이 거대한 무중력에 혹 휘청해도

この大きな無重力に くらっとふらついても


두렵진 않을 거야

怖くない気がするの


푸르른 우리 위로

私たちの青春の上に浮かぶ


커다란 strawberry moon 한 스쿱

大きなストロベリームーンを1スクープ


나에게 너를 맡겨볼래 eh oh

ほら 私の手を握ってみてよ


바람을 세로질러

吹き抜ける風を縦に切って


날아오르는 기분 so cool

上っていくこの感覚 とっても気持ちがよくて


삶이 어떻게 더 완벽해 ooh

これ以上の完璧なんて あるはずがないの




다시 마주하기 어려운 행운이야

二度と出会うことのできない幸運だよ


온몸에 심장이 뛰어

身体中で心臓が飛び跳ねちゃう


Oh 오히려 기꺼이 헤매고픈 밤이야

むしろ彷徨ってしまいたい夜だよ


너와 길 잃을 수 있다면

あなたと一緒に迷える道なら 喜んで


맞잡은 서로의 손으로

繋いだ手と手で


출입구를 허문

出入口なんて塞いでしまおうよ


이 무한함의 끝과 끝 또 위아래로

この無限に広がる 宇宙の果てまで


비행을 떠날 거야

飛行を始めようか


푸르른 우리 위로

私たちの青春の上に浮かぶ


커다란 strawberry moon 한 스쿱

大きなストロベリームーンを1スクープ


나에게 너를 맡겨볼래 eh oh

ねえ 私に身を任せてみて


바람을 세로질러

吹き抜ける風を味方にして


날아오르는 기분 so cool

空へ飛び立つこの感覚 なんて爽快なの


삶이 어떻게 더 완벽해 ooh

これ以上の幸せなんて あるはずがない




놀라워 이보다

息を飲むほど美しいの


꿈같은 순간이 또 있을까 (더 있을까)

これ以上の瞬間なんて他にあるのかな(もっとあるのかな)


아마도 우리가 처음 발견한

きっとね 私たちが初めて見つけたんだよ


오늘 이 밤의 모든 것 그 위로 날아

この夜の全てを 夢のように飛び越えていくの




푸르른 우리 위로

私たちだけの夜空に輝く


커다란 strawberry moon 한 스쿱

甘い いちごのようなお月様をひとすくい


세상을 가져보니 어때 eh oh

世界を手にした気分はどう?


바람을 세로질러

吹き抜ける風を縦に切って


날아오르는 기분 so cool

上っていくこの感覚 とっても気持ちがいいの


삶이 어떻게 더 완벽해 ooh

なんて美しい人生なの