"フォトショップで加工したような6月の夜空のいちご色の月よりも、恋に落ちた時に自分の中で起こる感情の方が信じ難いファンタジーに近い。頻繁に訪れなくても、二度と訪れなくても、誰もが一度は経験したことのあるその神秘的な瞬間を、この曲を聴きながら思い出してみてほしい" ─ IU
달이 익어가니 서둘러 젊은 피야
満月が熟れてしまうから急いで 若き血潮よ
민들레 한 송이 들고
たんぽぽを一輪 手に持って
사랑이 어지러이 떠다니는 밤이야
愛がめまぐるしく飛び交う夜だよ
날아가 사뿐히 이루렴
飛んでいって ふわりと恋が実りますように
팽팽한 어둠 사이로
張りつめた暗い闇の中
떠오르는 기분
浮かび上がる気持ち
이 거대한 무중력에 혹 휘청해도
この大きな無重力に くらっとふらついても
두렵진 않을 거야
怖くない気がするの
푸르른 우리 위로
私たちの青春の上に浮かぶ
커다란 strawberry moon 한 스쿱
大きなストロベリームーンを1スクープ
나에게 너를 맡겨볼래 eh oh
ほら 私の手を握ってみてよ
바람을 세로질러
吹き抜ける風を縦に切って
날아오르는 기분 so cool
上っていくこの感覚 とっても気持ちがよくて
삶이 어떻게 더 완벽해 ooh
これ以上の完璧なんて あるはずがないの
다시 마주하기 어려운 행운이야
二度と出会うことのできない幸運だよ
온몸에 심장이 뛰어
身体中で心臓が飛び跳ねちゃう
Oh 오히려 기꺼이 헤매고픈 밤이야
むしろ彷徨ってしまいたい夜だよ
너와 길 잃을 수 있다면
あなたと一緒に迷える道なら 喜んで
맞잡은 서로의 손으로
繋いだ手と手で
출입구를 허문
出入口なんて塞いでしまおうよ
이 무한함의 끝과 끝 또 위아래로
この無限に広がる 宇宙の果てまで
비행을 떠날 거야
飛行を始めようか
푸르른 우리 위로
私たちの青春の上に浮かぶ
커다란 strawberry moon 한 스쿱
大きなストロベリームーンを1スクープ
나에게 너를 맡겨볼래 eh oh
ねえ 私に身を任せてみて
바람을 세로질러
吹き抜ける風を味方にして
날아오르는 기분 so cool
空へ飛び立つこの感覚 なんて爽快なの
삶이 어떻게 더 완벽해 ooh
これ以上の幸せなんて あるはずがない
놀라워 이보다
息を飲むほど美しいの
꿈같은 순간이 또 있을까 (더 있을까)
これ以上の瞬間なんて他にあるのかな(もっとあるのかな)
아마도 우리가 처음 발견한
きっとね 私たちが初めて見つけたんだよ
오늘 이 밤의 모든 것 그 위로 날아
この夜の全てを 夢のように飛び越えていくの
푸르른 우리 위로
私たちだけの夜空に輝く
커다란 strawberry moon 한 스쿱
甘い いちごのようなお月様をひとすくい
세상을 가져보니 어때 eh oh
世界を手にした気分はどう?
바람을 세로질러
吹き抜ける風を縦に切って
날아오르는 기분 so cool
上っていくこの感覚 とっても気持ちがいいの
삶이 어떻게 더 완벽해 ooh
なんて美しい人生なの