こんばんは〜バイバイ




我が家

ちょっとした韓国語ブーム到来♪



その前に

私は白玉ブーム

夜な夜なおしるこ作ってましたコーヒー

おしるこ最高〜アップアップアップ


あったまるぅ〜アップアップアップ

白玉〜
モチモチモチモチモチモチモチモ(ノ)`ω´(ヾ)
ぷる(( ˘ω ˘ *))ぷる





で……




買った✌️




息子に見せたら

『買ったんかぁーい』って笑われたけど



『えっ……でもちょっと気になる照れ見せて〜』


って

満更でもない様子照れ




BTSの会話を聞いてると



けっこうよく出てくるのが




『チンチャ』『チンチャ?』








日本語では

『本当』『ホント?』『マジ?』という感じの
意味合いです。









その他に、

これ使えるなぁ〜って思う言葉は



『アイゴー』




字はなかなか覚えらんないけど……。


日本語の訳にピタッとハマるものが
ないらしく


『あちゃ〜』とか『オーマイガー』

とかそういった感嘆詞の1つだそうです。







子供とふざけて


あちゃ〜というところを『アイゴー』って言ってみたら


『ん?マーボー?爆笑


って
聞きまちがう長男。




『違うよ、アイゴーだよ』

『え?それどんな時に使うの?』

『アチャ〜って時に。』


『へぇ〜なるほど、マーボーね』


『だから〜アイゴーだっつーのゲラゲラ






と、こんなやり取りをした数日後


長男やったよ〜照れ乙女のトキメキ





学校でね、実習の時に
長男失敗しちゃったんだって〜
 
でもその失敗をまともに声に出したくなかったんだって〜


まず↑↑↑ここね。
私にはない発想。
言葉にしたくないって……どーゆーこと??



そしてピンときたんだか知らないけど

うちで話してた
意味の無い言葉を言ったんと


そう
ふざけて言ってた『マーボー』ね。


そしたら


目の前にいた女の子がまさかのミラクル起こしたの乙女のトキメキ




『ん?アイゴー?』

『まぁ、そんな時もあるよ!』
『次、つぎ頑張ろ〜(σ・ᴗ・ )σ』




え?ポーンポーンポーン




これには長男もびっくりしたらしく

雰囲気そのままにしたくて

直さずスルーしたって。




帰って来て早々に



『ほらぁ〜お母さん、言葉ってのはねぇ〜大体で伝わるんだよ!照れ


って興奮気味ウシシウシシ



いや、彼女の察し方がすごいですて。



お互い韓国の推しがいるらしく

たまたま噛み合ったこの会話。




( •̀ω•́ )/スゴーイ

韓国語っておもしろーい拍手拍手