こんばんは〜
我が家
ちょっとした韓国語ブーム到来♪
その前に
私は白玉ブーム
夜な夜なおしるこ作ってました

おしるこ最高〜
あったまるぅ〜





白玉〜
モチモチモチモチモチモチモチモ(ノ)`ω´(ヾ)
ぷる(( ˘ω ˘ *))ぷる
で……
買った✌️
息子に見せたら
『買ったんかぁーい』って笑われたけど
『えっ……でもちょっと気になる
見せて〜』

って
満更でもない様子

BTSの会話を聞いてると
けっこうよく出てくるのが
『チンチャ』『チンチャ?』
日本語では
『本当』『ホント?』『マジ?』という感じの
意味合いです。
その他に、
これ使えるなぁ〜って思う言葉は
『アイゴー』
字はなかなか覚えらんないけど……。
日本語の訳にピタッとハマるものが
ないらしく
『あちゃ〜』とか『オーマイガー』
とかそういった感嘆詞の1つだそうです。
子供とふざけて
あちゃ〜というところを『アイゴー』って言ってみたら
『ん?マーボー?
』

って
聞きまちがう長男。
『違うよ、アイゴーだよ』
『え?それどんな時に使うの?』
『アチャ〜って時に。』
『へぇ〜なるほど、マーボーね』
『だから〜アイゴーだっつーの
』

と、こんなやり取りをした数日後
長男やったよ〜



学校でね、実習の時に
長男失敗しちゃったんだって〜
でもその失敗をまともに声に出したくなかったんだって〜
まず↑↑↑ここね。
私にはない発想。
言葉にしたくないって……どーゆーこと??
そしてピンときたんだか知らないけど
うちで話してた
意味の無い言葉を言ったんと
そう
ふざけて言ってた『マーボー』ね。
そしたら
目の前にいた女の子がまさかのミラクル起こしたの

『ん?アイゴー?』
『まぁ、そんな時もあるよ!』
『次、つぎ頑張ろ〜(σ・ᴗ・ )σ』
え?





これには長男もびっくりしたらしく
雰囲気そのままにしたくて
直さずスルーしたって。
帰って来て早々に
『ほらぁ〜お母さん、言葉ってのはねぇ〜大体で伝わるんだよ!
』

って興奮気味



いや、彼女の察し方がすごいですて。
お互い韓国の推しがいるらしく
たまたま噛み合ったこの会話。
( •̀ω•́ )/スゴーイ
韓国語っておもしろーい


