2007年11月10日
 
高地ギニア地方・カンカン県サラヤ村における日本大使館
による村落開発支援(「草の根」無償援助、2007年度案件)
 
写真:
首都カンカンから1000kmの距離にある高地ギニア地方、
サラヤ村の広場で池造成作業用の工具一式を贈呈
 
イメージ 1
 
 
2009年-2012年の3年間、
日本政府はブルキナファソ政府に対する支援の一環として、
同国水産資源省と協力してJICAは高地ギニア粗放養殖と同じ手法を
ブルキナファソへ導入することが可能かに関する実証試験を実施しました。
 
活動に関する情報はJICAホームページに掲載されております。
 

イメージ 1

Une guide "aquaculture communautaire en Haute Guinée" est telechargeable a :

http://www.jica.go.jp/project/guinea/0614000002/03/index.html

Les résultats des récoltes 2005 - 2009 sont indiqués dans le tableau ci-dessus.
La recolte peut se faire 2 à 4 fois par an, surtout en saison sèche.
En 2009 le rendement varie de 43 kg à 1 511 kg par étang (moyen 542kg) ou
de 1 075 kg à 18 888 kg par hectare par an (moyen 4 838kg) .
Chaque villageois a recolté de 0,8 kg à 8,0 kg de poissons.

L'impacte de l'aménagement des mares sont clairement indiqués en terme d'amélioration de
la quantité des récoltes de poissons comme dans le tableau ci-dessus.

Les clefs du succès reposent sur :

✓ Une bonne sensibilisation des communautés ;
✓ Une forte capacité de mobilisation et d’organisation de la part des leaders d'opinion;
✓ Une forte capacité des communautés à mener une bonne surveillance des étangs ; et
✓ Un bon choix du site : c.-t.-d.,

1) situé dans une plaine d'inondation disposant généralement de cuvettes naturelles où
le poisson pourrait se retrouver piégé pendant la période de décrue ;
2) non loin des villages (1à 3 Km) pour faciliter la surveillance ;
3) non loin d’un cours d'eau ; et
4) riche en faune et flore pour une meilleure productivité.

(l'ex-expert de JICA)

イメージ 1

ギニアを流れるニジェール川の両岸には数多くの氾濫原があり、そこを利用すれば魚増産が

可能ですが今でも村民や行政はそれに気付かず、そのほとんが有効利用されていません。

氾濫原は1000か所以上あることが判明していますが、そのうち24カ所については日本の援助により

粗放養殖池として利用されています。

上記表は小冊子「ギニア粗放養殖ガイド」から転載した2006年-2009年共有池収獲結果です。

沼を改造して共有池を造成し、2009年は魚収獲量が3.7倍に増加したことが読み取れます。

また、4年間結果を概観すると収獲量の多いサイトと少ないサイトは固定傾向が

顕著であることより、各サイトには固有の基礎生産力がある、ということが推定されます。

JICA専門家が日本大使館「草の根」と連携してギニアで実施した業務4年間の詳細を

以下JICAナレッジサイトで公開しました。

フランス語版と日本語版のpdfファイルを以下URLでダウンロードできます。

http://www.jica.go.jp/project/guinea/0614000002/index.html


2008年12月に24年間もギニア大統領職にいたコンテ大統領が死亡し、二日後に軍部による政権が

誕生し、1年以上たった今も日本政府をはじめとするドナーは援助停止中です。

近い将来、ドナーの対ギニア援助が再開され、

未利用状態にある沼の有効利用が促進されるよう願っています。

2010年に支援したサイト45カ所で共有池収獲が行われるはずです。

(サイト管理人:元JICA専門家)

イメージ 1

A low-cost aquaculture project initiated by the Ministry of Fishery & Aquaculture and JICA (Japan International Cooperation Agency) in collaboration with the Japanese embassy boosted fish production in Guinea.

BACKGROUND
Known as the “Water Tower of West Africa”, Guinea is a water-rich nation. There are more than 1000 flood plains along the Niger river and its branches that run through highland Guinea, but none of these had been used for aquaculture in the past. In 2005, a set of trial production was initiated in order to establish a standard methodology of simple but cost-effective aquaculture so that the villagers can produce fish without continued external assistance after the project.

RESULTS
As indicated in the above table, the harvest results of 24 community-based ponds demonstrated that : 1) an average of 542kg of fish can be harvested in each pond, 2) three dominant species were Clarias anguillaris, Tilapia niloticus and Heterotis niloticus, 3) an average of 4,838kg/ha of fish was harvested in community ponds due to concentration effect, 4) fish harvest increased 3.7 folds from 3,532kg to 13,009kg due to improved site management, i.e., a combination of deepening the pond bottom or enlarging the pond bottom surface area or installation of a systematic survey team against robbery and finally use of dried cow manure as fertilizer to stimulate proliferation of phytoplankton in ponds.


DISCUSSION
Site selection and prevention of robbery were the main key factors of success(*). Use of wild fish fingerings and primary productivity are the two features to keep the production cost low. Community-based ponds, instead of privately-owned ponds, is another characteristic of the introduced method. In order to assure the continuity of this activity, “aquaculture funds” are created at each site by the newly-created management committee of community ponds through pooling the sales revenue of fish and also the access tickets. One cycle of villagers activity is typically for a period of 18 months. The main-line activity of the population in the target area is agriculture. In order to maintain a compatibility with the existing life pattern, no activity takes place for aquaculture during the high season of agriculture which extends from May to November each year.

We have come to believe that Community-based aquaculture on the flood plains : 1) is an appropriate technology of fish production. It is simple but extremely efficient. Initial financial requirement is small. It takes full advantage of the primary productivities. 2) offers an opportunity of additional activity for rural villagers. 3) contributes to satisfy the strong needs of villagers for animal proteins. 4) is environment-friendly and sustainable fish production method to be diffused.

In 2010, a total of 45 ponds will be harvested including 20 ponds newly constructed in 2009. The same method of extensive aquaculture is readily applicable in other west African countries such as Burkina Faso.


(*) details of the selection method of pond sites are presented at the end of the pdf file
that can be download at : http://www.jica.go.jp/project/guinea/0614000002/03/index.html.
The Japanese and French versions are available, but there is no English version for now.

(ex-JICA expert poted in Guinea until May 2009)

イメージ 1

「ギニア粗放養殖ガイド」

今年7月にJICAナレッジサイトでフランス語版をダウンロードできるようになりました。日本語版もあと少しで完成します。内容は以下予定しています。


   はじめに
    第1章:業務の背景と経緯
   第2章:氾濫原粗放養殖システム概要
   第3章:活動結果
   第4章:考察と展望

   添付資料
   No.1:サイト評価手法マニュアル
   No.2:池造成・池管理マニュアル

イメージ 1

イメージ 2

イメージ 3

.

日本は今までに高地ギニアの村43ヶ所で粗放養殖を支援し、そのうち村20ヶ所で2009年に池造成が行われました。

今回アップした以上3表:

本年6月に在ギニア日本国大使館「草の根」担当職員が支援サイト20カ所で村人の体験談や意見をヒアリングした際の結果です。訪問サイトの多くは高地ギニアの辺境地帯に分布しており、悪路走行が不可欠なため、情報収集作業はけっこう重労働です。

訪問先の高地ギニアにおいては就学率が低く、これに伴い識字率が15%以下と低く、仏語を理解できる農民は極端に少ないので、マリンケ語通訳の同行が不可欠です。今回は、収集情報のうち以下情報を抜粋しました。

その1)共同池の収獲魚は外販用か自家消費用か。

その2)粗放養殖プロジェクトに関する意見、

その3)氾濫原で漁獲量が減少していることに関するコメント


尚、以下URLで粗放養殖普及支援活動を紹介しております。
http://blogs.yahoo.co.jp/jica_conakry_fish/33570743.html

また、以下サイトで「高地ギニア粗放養殖読本仏語版」を入手できます。
http://www.jica.go.jp/project/area/africa/guinea.html


(サイト管理人)

イメージ 1

.

2009年結果:
例年通り乾季中に池24カ所で収獲が行われ、上記表の通り池1ヶ所当たり魚収獲量は542kgでした。

池造成のインパクト:
池を造成すると池造成前に比べて魚収獲量が平均3.7倍になることが表で示されています(右端)。

成功の鍵4つ:

1つ目は天然生産力があるサイトを選定すること。
    (天然生産力を牛糞施肥で補うこと。)
2つ目は集魚効果があるサイトを選定すること。
3つ目は池底を地下水位まで掘り下げて魚飼育期間を確保すること。
4つ目は実効性のある防犯対策を講じること。

(元JICA専門家、2009年5月離任)

イメージ 1

1.
Shown above is the location map of 44 community ponds, which have been constructed by villagers of Highland Guinea "Haute Guinee".

Forty four ponds have been constructed over the period of 2005 - 2009
for extensive aquaculture development programme, which MPA has executed
with the financial & technical assistance of JAPAN.

Of 44 sites, the Japanese Embassy in Guinea financed 30 sites within
the framework of KUSANONE MUSHO known as "grass roots projects".

2.
The pdf file of an information booklet entitled "Pisciculture Communautaire en
Haute Guinee" can be down loaded at the following web-site of JICA (Japan
International Cooperation Agency) :

http://www.jica.go.jp/project/guinea/0614000002/03/index.html

(ex-JICA expert posted in Guinea)