昨日、今年の「ブラック企業大賞」が発表された。大賞は昨年に引き続き、三菱電機。
関連サイト: http://blackcorpaward.blogspot.com/
いやはや、ノミネートされた企業・職場はどれも「甲乙つけがたい」が、そんな中でも、三菱電機のパワハラ体質は際立って悪質だった、ということ。
なお、ブラック企業を英語で言う場合、"black company" は使わないようにしたい。
黒人の企業という意味になるし、何より、「ブラック企業」と言おうとしてそのまま使ってしまった場合、黒人を侮蔑することになるから。
上記関連サイトにもあるように、evil corporation (または company)と言う。
ブラック企業大賞は "Most Evil Corporation of the Year" Award となっている。
例文: This year, Mitsubishi Electric Corporation was "awarded" the "Most Evil Corporation of the Year" for the second consecutive year. (今年、三菱電機は2年連続で「ブラック企業大賞」を「受賞」した)