先日の東南アジア出張時、韓英の通訳者(韓国人。某大学の通翻訳主任教授)とこのことを話す機会があった。
同氏によれば、AI は人間(通訳者)の代わりにはならないだろう、とのこと。
私も同意見。
かつて、コンピュータについて、次のように言った人がいる。「コンピュータは正確だが、度胸が無い」
AI にも同様のことが言えると思う。人間の微妙な感情を AI が読み切れるか、という疑問もある。
もちろん、AI に付け入る隙を与えないよう、私たち生身の人間の通訳者の側も、自分たちを向上させる努力は欠かせない。