パワハラ。これも和製英語なので注意。

とは言え、企業や組織によっては、power harassment がそのまま使われているところもある。私が前にいた某外資系企業もその一つ。


ただ、実際に英語で言う場合、abuse of authority, workplace harassment, workplace abuses が標準的。


参考: https://eikaiwa.weblio.jp/column/knowledge/unnatural_english/power-harassment-is-japlish