訳語の統一特に翻訳の場合、これに気を使う。 今進めている仕事は、特にその傾向が強い。 ある申込書の書式が国ごとに異なっており、それを統一する目的で、翻訳が依頼されている。 最初の確認段階で結構時間と手間を取られるけど、この作業は欠かせない。これをきっちりやれば、後の作業が楽になる。 もちろん、翻訳料との兼ね合いは念頭に置くけど。