今週木・金と都内で終日同時通訳業務。今日、その資料を一通りいただく。
今、早速その読み込み中。
その中に、東南アジアの参加者(英語非ネイティブ)が作成したと思われる英文資料で、いくつか不自然な表現が見受けられる。今回、米国からの参加者もいるので、特にこちらが英訳する際、引きずられて不自然な表現を使わないよう、気を付けたい。
今週木・金と都内で終日同時通訳業務。今日、その資料を一通りいただく。
今、早速その読み込み中。
その中に、東南アジアの参加者(英語非ネイティブ)が作成したと思われる英文資料で、いくつか不自然な表現が見受けられる。今回、米国からの参加者もいるので、特にこちらが英訳する際、引きずられて不自然な表現を使わないよう、気を付けたい。