えいごを楽しんで!好きになろう♡
「Fun! Fan! English」主宰のさやかです星
  
 
 ☆ レッスン受付中!☆   こそだて英語レッスン
 @オオサワガーデン
  8/30(水) 10:30〜
 
 
お申込みはこちら👇
 
 
ブルー音符ブルー音符ブルー音符ブルー音符ブルー音符ブルー音符ブルー音符ブルー音符ブルー音符ブルー音符
 
 
いや〜、お盆 ですね照れ
 
 
就職してからはお盆休みがない会社ばかりに勤めてましたので、すっかりお盆から遠のいていましたが、
 
 
娘が生まれてからはこの、お盆特有の、なんとなく の〜〜んびりした感覚が戻ってきました(笑)
 
 
 
我が家は実家も近くなので、お盆帰省もないし、パパはお仕事。
でも!お盆支度はしないとねウインク
 
お花を生けてルンルン
 
{5BAB68AB-0882-4841-945E-ACBF2DBEEB27}

 

じーじが早く帰ってこれますように〜と、娘がもろきゅうで馬を作りました、なかなかの出来照れ 
 
{D1FEB1DC-07A5-449D-B9BA-75B77E26D294}

あ、大変アセアセ
ナスの牛作ってないから、じーじ戻れないじゃーん笑い泣き
 
まあ、、、
ゆっくり帰ってもらえばいっかてへぺろ
 
 
 
 
こんな本下矢印がありまして、
日本の風習や行事を英語と可愛らしいイラストでつづってありますニコニコ
 

この中のお盆については数ページありますが、こんな感じで記載されていましたウインク
 
{9370015E-B652-45BE-8C8B-3DE625D7B504}
 

Obon is an important Buddhist festival to pray for the souls of the dead and conduct services in their memory.
(お盆は、亡くなった方をお参りしたり、偲んだりする、仏教の大切な行事です。)


During the o-bon holidays, the souls of the ancestors are thought to return to this world from the world beyond.
(お盆休みにはご先祖様の魂があの世からこの世に帰ってくると言われています)


Lanterns are lit at each house to guide the departed souls back home.
 (魂が家に帰れるように各家では提灯を灯します)




ちなみに、娘も作っていたキュウリ馬と、
作り忘れていたナス牛(笑)については、こう書かれていましたニコニコ
(地域によっては、藁で作るところもあるそうですねウインク)


In some regions of Japan, people make cucumber horses to hellp the souls make a quick return to this world and eggplant oxen to carry them slowly back to the world beyond.
 
(地域によっては、 この世へ早く戻ってこれる様にキュウリの馬を作り、あの世へゆっくり帰れる様に茄子の牛を作ります)
 
 


こんな風に、当たり前にある日本の行事を、当たり前に、でも大切にすること。

そして、それを知っていて話せる事も大切だと思うんですよね〜ウインク




それは私が留学中に感じたことですニコニコ


自分って意外と日本のこと、知らない、、、ガーン


当たり前過ぎて気にもとめてなかったり、興味すら持っていなかった事を後悔したりショボーン
逆に改めて良さに気づいたりおねがいしたものでした。


お盆もそう、
成長するに従って、遠のいてしまいがちな行事ですが (親戚の集まりとか10代には窮屈に感じる時期もありますしねえー 笑)、
子どもの頃に一緒に関わることで大切な思い出や経験になるんだと思いますおねがい


改めて、こうやって一緒に楽しめるのも今のうちかなーと思いながら、少しずつお盆の支度も娘が出来るようにしていけたらなーと思いました照れ


体験レッスン希望、レッスン見学、入会希望についてのお問い合わせはこちらカナヘイ花
レッスンお問い合わせ

レッスンやイベント全般についてのお問い合わせ・ご質問はこちらカナヘイ花
全般お問い合わせ