ジョンヒョン/따뜻한 겨울 日本語歌詞訳 | *SHINY WORLD*in KOREA

*SHINY WORLD*in KOREA

大好きなSHINeeのこととか
韓国のこととか、色々気ままに書いてます(*゚▽゚*)
あくまでSHINeeペンの一個人の趣味のブログです。
日韓夫婦の日常のことも書いているので、テーマごとに御確認下さい。

先程のエッセイを踏まえて
歌詞訳をしてみたいと思います



따뜻한 겨울 
あたたかい冬


따뜻한 겨울이 
あたたかい冬が

다시 돌아왔어
また戻ってきた

코트에 목도리 스웨터 
コートにマフラー、セーター

벙어리 장갑
ミトンの手袋

그런 게 없어도 
そんなものが無くても

사실 난 전혀 안 추워
実は僕は全然寒くない

내 곁엔 항상 너 
僕のそばにはいつも君

항상 너 곁에 있으니
いつも君がそばにいるから

우리 솔직해져 볼까 
僕たち正直になってみようか

내게 실망한 적 있지
僕に失望したことがあるでしょ

맞아 나도 너에게 
そう、僕も君に

상처받았던 적 있지
傷つけられたことあるよ

따뜻한 겨울에 
あたたかい冬に

눈 녹아 사라지듯이
雪が溶けて消えるように

지금은 그것도 다 추억이 
今はそれも全て思い出に

돼줬지만
なってしまったけど

고마운 마음이 
ありがたい気持ちが

자꾸 많이 남아서
いつも多く残っていて

내게 해줬던 그 말이 
僕に言ってくれたその言葉が

귓가에 맴돌아서
耳元で繰り返して

오늘도 전혀 안 추워 
今日も全然寒くない 

따뜻한 이 겨울엔
あたたかいこの冬には

내 곁엔 항상 너 
僕のそばにはいつも君

항상 너 곁에 있으니
いつも君がそばにいるから

새하얀 입김 또 흩뿌려지고
真っ白な息をまた吐き出して

꽁꽁 언 두 손 
カチカチに凍った両手を

주머니 속에 꼭꼭 감춘 채
ポケットの中にしっかり隠したまま

걸었던 날엔 
歩いた日には

이런 날 올 줄 
こんな日が来るなんて

정말 몰랐어
本当に思わなかったんだ

마치 꿈속인 것만 같아
まるで夢の中にいるみたいだ

다시 돌아온다는 말 
また戻って来るという言葉は

참 예쁜 말이지
本当に素敵な言葉だよね

다시 또 만날 그 날이 
再びまた会うその日が

약속된 안녕인 거니까
約束されたまたねということだから

따뜻한 겨울이 
あたたかい冬が

나에게 돌아왔듯이
僕に戻ってきたように

네 맘도 언제나 
君の気持ちもいつも

내 곁을 돌고 있으니
僕のそばを回っている

고마운 마음이 
ありがたい気持ちが

자꾸 많이 남아서
いつも多く残っていて

내게 해줬던 그 말이 
僕に言ってくれたその言葉が

귓가에 맴돌아서
耳元で繰り返されて

오늘도 전혀 안 추워 
今日も全然寒くない  

따뜻한 이 겨울엔
あたたかいこの冬には

내 곁엔 항상 너 
僕の横にはいつも君が

항상 너 곁에 있으니
いつも君がそばにいるから

있잖아 
ねぇ

나 항상 하는 말이지만
僕がいつも言う言葉だけど

입버릇처럼 
口癖のように

달고 사는 말이지만
言っている言葉だけど

참 고마워 
本当にありがとう

부족한 날 그대로 아껴줘서
未熟な僕をありのまま大事にしてくれて

덕분에 내 평생이 따뜻해
おかげで僕の人生があたたかい

고맙다는 말 
ありがとうという言葉を

꼭 전하고 싶었어
必ず伝えたかったんだ
 
내게 해줬던 그 말 
僕に言ってくれたその言葉を

돌려주고 싶었어
返したかった

오늘도 전혀 안 추워 
今日も全然寒くない 

너와 함께한 겨울
君と一緒に過ごした冬

내 곁엔 항상 너 
僕のそばにはいつも君

내 옆에 있으니
僕の横にいるから

내 곁엔 항상 너 
僕のそばにはいつも君

네가 있으니
君がいるから
(日本語訳:むき)



大好きな曲です雪の結晶

 


ブログランキング2つに参加してます(⌒▽⌒*'ㅂ'*)
良かったら↓を一日一回ずつポチッとお願いします♡♡♡
にほんブログ村 芸能ブログ SHINeeへ