All Too Well (10 Minute Version) (Taylor's Version)
I walked through the door with you
あなたとドアを通った時
The air was cold but something bout it felt like home somehow
寒かったけど、なぜか家のような感じがした
and I left my scarf there at your sister's house
私はあなたのお姉さんの家にスカーフを忘れていったけど
and you've still got it in your drawer even now
あなたはそれを引き出しの中にずっと持っている 今でも
Oh your sweet disposition and my wide eyed gaze
あなたの優しい性格と私のうぶなまなざし
We're singing in the car getting lost upstate
私たちは道に迷ったまま車の中で歌っていた
Autumn leaves falling down like pieces into place
秋の葉っぱが落ちる場所を知っているかのように落ちていく
And I can picture it after all these days
これほど時が経っても思い描くことができるの
And I know it's long gone
それが遠い昔のことだとわかっているし
and that magic's not here no more
あの魔法のような時間がもうここにないことも知っている
And I might be ok but I'm not fine at all...
今は大丈夫かもしれないけど明るくはいられない
Cause there we are again on that little town street
だって私たちはまたあの小さな街の通りにいて
You almost ran the red cause you were looking over at me
あなたは私を見ていたから赤信号を渡りそうになっていた
Wind in my hair, I was there
風が私の髪をなびいて、確かに私はそこにいた
I remember it all too well
あまりにもあなたとの記憶を覚えすぎているの
Photo album on the counter
写真アルバムがカウンターにあって
Your cheeks were turning red
あなたの頬は赤くなっていた
You used to be a little kid with glasses in a twin-sized bed
あなたはツインサイズのベッドで眼鏡をかけていた小さな子供だった
And your mother's telling stories bout you on the tee ball team
あなたのお母さんがあなたがティーボールをしていた時の話をしてくれた
You taught me bout your past thinking your future was me
あなたも私に昔の話をしてくれて、私はあなたの未来が私と一緒だと信じながら聞いていた
And you were tossing me the car keys
あなたは私に車の鍵を投げてよこした
'Fuck the patriarchy'
「家父長制なんて消えてしまえ」と言いながら
key chain on the ground
地面に落ちた車の鍵
We were always skipping town
私たちはいつも夜逃げのように街を出ていたよね
And I was thinking on the drive down
ドライブをしながら私はずっと考えていた
Any time now, he's gonna say it's love
彼はこれが愛だというんだろうなと
You never called it what it was
私は決してそれを愛だとは呼ばなかったけど
til we were dead and gone and buried
私たちが死んでお墓に埋められるまで
Check the pulse and come back swearing it's the same after 3 months in the grave
脈を確認して、3ヶ月お墓にいたとしてもそれは同じなの
And then you wondered where it went to
その時あなたはそれがどこにいったのか不思議に思うでしょう
as I reached for you
私があなたに手を伸ばした時と同じようにね
but all I felt was shame
でも私が感じたのは恥だった
and you held my lifeless frame
あなたはただ私の意思のない体を持っているだけだった
And I know it's long gone
それが遠い昔のことだとわかっているし
and there was nothing else I could do
私にできたことは何もないってわかっている
And forget about you long enough
あなたのことはもう十分忘れたの
to forget why I needed to
なぜあなたを忘れなければならなかったのかを忘れるくらいに
Cause there we are again in the middle of the night
だって私たちはまた真夜中にそこにいた
We're dancin round the kitchen
キッチンで踊っていたの
in the refrigerator light
冷蔵庫の灯りの中で
Down the stairs, I was there
階段の下に、私は確かにそこにいた
I remember it all too well...
あなたとの記憶を覚えすぎているの
and there we are again
私たちはまたそこにいた
when nobody had to know
誰にも知られたくないけど
you kept me like a secret
あなたは私を秘密のように隠していた
but I kept you like an oath
でも私はあなたを誓いのように思っていた
Sacred prayer and we'd swear to remember it all too well
神聖な祈りとして私たちはそれを忘れないことを誓った
Well maybe we got lost translation
もしかしたら私たちはすれ違っていただけかもしれないし
Maybe I asked for too much
私があなたに多くを求めすぎたのかもしれない
But maybe this thing was a masterpiece
でもこれは最高傑作になっていたかもしれない
till you tore it all up
あなたが全てをめちゃくちゃに裂くまでは
Running scared, I was there
怖くて走っていて、私は確かにそこにいた
I remember it all too well
あなたとの記憶を覚えすぎているの
And you call me up again
そしてあなたは私にまた電話してきた
just to break me LIKE A PROMISE
約束を破るみたいにただ私を壊すために
So casually cruel in the name of being honest
正直であるという名目の中にある悪意のない残酷さ
I'm a crumpled up piece of paper lying here
私はくしゃくしゃにされた紙のようにここで横たわっているの
cause I remember it all all all
だって私があなたを覚えすぎているから
They say all's well that ends well
みんなは終わりよければすべてよしと言うけど
but I'm in a new hell every time
私は毎回新しい地獄にいるの
You double-cross my mind
あなたが私をだましていたから
You said if we had been closer in age,
あなたは私たちがもっと歳が近ければ
maybe it would have been fine
うまくいっていたかもしれないと言ったけれど
And that made me want to die.
それが私を消えたいと思わせたの
The idea you had of me
あなたが私に対して思い描いていたイメージ
who was she?
それは本当の私だった?
A never-needy, ever lovely jewel whose shine reflects on you
必要ではない綺麗な宝石の輝きはあなたの名誉を傷つける
Not weeping in a party bathroom
パーティ会場のトイレでなんか泣いたりしないけど
some actress asking me what happened YOU.
ある女優に何が起こったのか尋ねられたの
That's what happened: YOU.
これが私に起こったこと、あなたが起こしたことだったの
You, who charmed my dad with self-effacing jokes
控えめなジョークで私の父を魅了したあなた
Sipping coffee like you were on a late night show
深夜の番組に出演しているかのようにコーヒーを啜るあなた
But then he watched me watch the front door all night, willing you to come
でもお父さんはあなたがくるのを一晩中ドアを見つめて待っている私を見て
And he said, "it's supposed to be fun... turining 21"
「21歳になるのは楽しいはずなのに」と言ったの
Time won't fly
時間は全然過ぎていかない
it's like I'm paralyzed by it
まるで時間が私を無力にしているみたい
I'd like to be my old self again
昔の私みたいに明るく痛いのに
but I'm still trying to find it
まだ昔の私みたいになれないでいるの
After plaid shirt days and nights
チェック柄のシャツを着たあなたと過ごした時間
when you made me your own
あなたは私を所有物のように思っていたね
Now you mail back my things
今あなたは私のものを箱に入れて家に送りかえしてきて
and I walk home alone
私は家までの道を一人で歩いている
But you keep my old scarf from the very first week
でもあなたは私の昔のスカーフを付き合った最初の週から持っているの
cause it reminds you of innocence
だってそれはあなたが純真だった頃を思い出させてくれるから
and it smells like me
それに私の匂いがするから
You can't get rid of it
あなたはそれを捨てられないの
cause you remember it all too well
あなたも私と過ごした時間を忘れられないから
Cause there we are again
だって私たちは確かにまたそこにいる
WHEN I LOVED YOU SO
私があなたをとても愛していたとき
Back before you lost the one real thing you've ever known
あなたがあなたが唯一知っていた本当のことを失う前に戻って
It was rare I was there
それはめったにない素晴らしいもので、私は確かにそこにいた
I remember it all too well
私はその時のことを覚えすぎているの
Wind in my hair, you were there
風が私の髪をなびいて、あなたは確かにそこにいた
you remember it all
あなたは覚えている
Down the stairs, you were there
階段の下で、確かにあなたはそこにいた
you remember it all
あなたは覚えているの
It was rare, I was there
それはめったにない素晴らしいもので、私は確かにそこにいた
I remember it all too well
私は覚えすぎている
And I was never good at telling jokes
私はジョークをいうのが全然うまくなかったけど
but the punchline goes:
ジョークのオチは
"I'll get older, but your lovers stay my age"
「私は歳をとっていくけど、あなたの恋人はずっと私の歳のままね」
From when your Brooklyn broke my skin and bones
あなたと過ごしたブルックリンが私の肌と骨を壊していってから
I'm a soldier who's returning half her weight
私は体重の半分を落とした兵士になったの
And did the twin flame bruise paint you blue?
ツインフレームの傷はあなたを悲しくさせた?
Just between us, did the love affair maim you too?
私たちの間の恋愛はあなたも傷つけたの?
Cause in this city's barren cold
だってこの街の不毛な寒さのなかで
I still remember the first fall of snow
私はまだ最初に雪が降った日を覚えているから
And how it glistened as it fell
それに雪がどんな風にきらめいていたかも
I remember it all too well
私は覚えているの
Just between us, did the love affair maim you all too well
私たちの恋愛はあなたをも傷つけたの?
Just between us, do you remember it all too well
私たちのことをあなたもよく覚えている?
Just between us, I remember it all too well
私はよく覚えているの
Wind in my hair I was there, I was there
風が私の髪をなびいて、私は確かにそこにいた
Down the stairs, I was there I was there
階段の下で、私は確かにはそこにいた
Sacred prayer, I was there I was there
神聖な祈りをして、私は確かにそこにいた