All Too Well (10 Minute Version) (Taylor's Version) 

 

 

 

I walked through the door with you

あなたとドアを通った時

The air was cold but something bout it felt like home somehow 

寒かったけど、なぜか家のような感じがした

and I left my scarf there at your sister's house 

私はあなたのお姉さんの家にスカーフを忘れていったけど

and you've still got it in your drawer even now

あなたはそれを引き出しの中にずっと持っている 今でも

 

Oh your sweet disposition and my wide eyed gaze

あなたの優しい性格と私のうぶなまなざし

We're singing in the car getting lost upstate

私たちは道に迷ったまま車の中で歌っていた

Autumn leaves falling down like pieces into place 

秋の葉っぱが落ちる場所を知っているかのように落ちていく

And I can picture it after all these days 

これほど時が経っても思い描くことができるの

 

And I know it's long gone

それが遠い昔のことだとわかっているし

and that magic's not here no more

あの魔法のような時間がもうここにないことも知っている

And I might be ok but I'm not fine at all...

今は大丈夫かもしれないけど明るくはいられない

 

Cause there we are again on that little town street 

だって私たちはまたあの小さな街の通りにいて

You almost ran the red cause you were looking over at me 

あなたは私を見ていたから赤信号を渡りそうになっていた

Wind in my hair, I was there 

風が私の髪をなびいて、確かに私はそこにいた

I remember it all too well

あまりにもあなたとの記憶を覚えすぎているの

 

Photo album on the counter 

写真アルバムがカウンターにあって

Your cheeks were turning red 

あなたの頬は赤くなっていた

You used to be a little kid with glasses in a twin-sized bed 

あなたはツインサイズのベッドで眼鏡をかけていた小さな子供だった

And your mother's telling stories bout you on the tee ball team 

あなたのお母さんがあなたがティーボールをしていた時の話をしてくれた

You taught me bout your past thinking your future was me 

あなたも私に昔の話をしてくれて、私はあなたの未来が私と一緒だと信じながら聞いていた

 

And you were tossing me the car keys 

あなたは私に車の鍵を投げてよこした

'Fuck the patriarchy' 

「家父長制なんて消えてしまえ」と言いながら

key chain on the ground

地面に落ちた車の鍵

We were always skipping town

私たちはいつも夜逃げのように街を出ていたよね

 

And I was thinking on the drive down 

ドライブをしながら私はずっと考えていた

Any time now, he's gonna say it's love

彼はこれが愛だというんだろうなと

You never called it what it was 

私は決してそれを愛だとは呼ばなかったけど

 

til we were dead and gone and buried 

私たちが死んでお墓に埋められるまで

Check the pulse and come back swearing it's the same after 3 months in the grave 

脈を確認して、3ヶ月お墓にいたとしてもそれは同じなの

 

And then you wondered where it went to 

その時あなたはそれがどこにいったのか不思議に思うでしょう

as I reached for you 

私があなたに手を伸ばした時と同じようにね

but all I felt was shame 

でも私が感じたのは恥だった

and you held my lifeless frame

あなたはただ私の意思のない体を持っているだけだった

 

And I know it's long gone 

それが遠い昔のことだとわかっているし

and there was nothing else I could do

私にできたことは何もないってわかっている

And forget about you long enough

あなたのことはもう十分忘れたの

to forget why I needed to

なぜあなたを忘れなければならなかったのかを忘れるくらいに

 

Cause there we are again in the middle of the night 

だって私たちはまた真夜中にそこにいた

We're dancin round the kitchen

キッチンで踊っていたの

in the refrigerator light

冷蔵庫の灯りの中で

Down the stairs, I was there 

階段の下に、私は確かにそこにいた

I remember it all too well...

あなたとの記憶を覚えすぎているの

and there we are again

私たちはまたそこにいた

when nobody had to know

誰にも知られたくないけど

you kept me like a secret

あなたは私を秘密のように隠していた

but I kept you like an oath

でも私はあなたを誓いのように思っていた

Sacred prayer and we'd swear to remember it all too well

神聖な祈りとして私たちはそれを忘れないことを誓った

 

Well maybe we got lost translation 

もしかしたら私たちはすれ違っていただけかもしれないし

Maybe I asked for too much 

私があなたに多くを求めすぎたのかもしれない

But maybe this thing was a masterpiece 

でもこれは最高傑作になっていたかもしれない

till you tore it all up

あなたが全てをめちゃくちゃに裂くまでは

Running scared, I was there

怖くて走っていて、私は確かにそこにいた

I remember it all too well

あなたとの記憶を覚えすぎているの

 

And you call me up again

そしてあなたは私にまた電話してきた

just to break me LIKE A PROMISE

約束を破るみたいにただ私を壊すために

So casually cruel in the name of being honest 

正直であるという名目の中にある悪意のない残酷さ

I'm a crumpled up piece of paper lying here

私はくしゃくしゃにされた紙のようにここで横たわっているの

cause I remember it all all all

だって私があなたを覚えすぎているから

 

They say all's well that ends well

みんなは終わりよければすべてよしと言うけど

but I'm in a new hell every time

私は毎回新しい地獄にいるの

You double-cross my mind

あなたが私をだましていたから

 

You said if we had been closer in age, 

あなたは私たちがもっと歳が近ければ

maybe it would have been fine

うまくいっていたかもしれないと言ったけれど

And that made me want to die.

それが私を消えたいと思わせたの

 

The idea you had of me 

あなたが私に対して思い描いていたイメージ

who was she?

それは本当の私だった?

 

A never-needy, ever lovely jewel whose shine reflects on you

必要ではない綺麗な宝石の輝きはあなたの名誉を傷つける

 

Not weeping in a party bathroom 

パーティ会場のトイレでなんか泣いたりしないけど

some actress asking me what happened YOU.

ある女優に何が起こったのか尋ねられたの

 

That's what happened: YOU.

これが私に起こったこと、あなたが起こしたことだったの

 

You, who charmed my dad with self-effacing jokes

控えめなジョークで私の父を魅了したあなた

Sipping coffee like you were on a late night show

深夜の番組に出演しているかのようにコーヒーを啜るあなた

 

But then he watched me watch the front door all night, willing you to come 

でもお父さんはあなたがくるのを一晩中ドアを見つめて待っている私を見て

And he said, "it's supposed to be fun... turining 21"

「21歳になるのは楽しいはずなのに」と言ったの

 

Time won't fly

時間は全然過ぎていかない

it's like I'm paralyzed by it

まるで時間が私を無力にしているみたい

 

I'd like to be my old self again

昔の私みたいに明るく痛いのに

but I'm still trying to find it

まだ昔の私みたいになれないでいるの

 

After plaid shirt days and nights

チェック柄のシャツを着たあなたと過ごした時間

when you made me your own

あなたは私を所有物のように思っていたね

Now you mail back my things

今あなたは私のものを箱に入れて家に送りかえしてきて

and I walk home alone

私は家までの道を一人で歩いている

 

But you keep my old scarf from the very first week

でもあなたは私の昔のスカーフを付き合った最初の週から持っているの

cause it reminds you of innocence 

だってそれはあなたが純真だった頃を思い出させてくれるから

and it smells like me 

それに私の匂いがするから

You can't get rid of it 

あなたはそれを捨てられないの

cause you remember it all too well 

あなたも私と過ごした時間を忘れられないから

 

Cause there we are again 

だって私たちは確かにまたそこにいる

WHEN I LOVED YOU SO

私があなたをとても愛していたとき

Back before you lost the one real thing you've ever known

あなたがあなたが唯一知っていた本当のことを失う前に戻って

It was rare I was there 

それはめったにない素晴らしいもので、私は確かにそこにいた

I remember it all too well

私はその時のことを覚えすぎているの

 

Wind in my hair, you were there 

風が私の髪をなびいて、あなたは確かにそこにいた

you remember it all

あなたは覚えている

 

Down the stairs, you were there

階段の下で、確かにあなたはそこにいた

you remember it all 

あなたは覚えているの

 

It was rare, I was there 

それはめったにない素晴らしいもので、私は確かにそこにいた

I remember it all too well

私は覚えすぎている

 

And I was never good at telling jokes

私はジョークをいうのが全然うまくなかったけど

but the punchline goes: 

ジョークのオチは

"I'll get older, but your lovers stay my age"

「私は歳をとっていくけど、あなたの恋人はずっと私の歳のままね」

From when your Brooklyn broke my skin and bones

あなたと過ごしたブルックリンが私の肌と骨を壊していってから

I'm a soldier who's returning half her weight

私は体重の半分を落とした兵士になったの

 

And did the twin flame bruise paint you blue?

ツインフレームの傷はあなたを悲しくさせた?

Just between us, did the love affair maim you too?

私たちの間の恋愛はあなたも傷つけたの?

 

Cause in this city's barren cold 

だってこの街の不毛な寒さのなかで

I still remember the first fall of snow

私はまだ最初に雪が降った日を覚えているから

And how it glistened as it fell

それに雪がどんな風にきらめいていたかも

I remember it all too well

私は覚えているの

 

Just between us, did the love affair maim you all too well

私たちの恋愛はあなたをも傷つけたの?

 

Just between us, do you remember it all too well

私たちのことをあなたもよく覚えている?

 

Just between us, I remember it all too well

私はよく覚えているの

 

Wind in my hair I was there, I was there 

風が私の髪をなびいて、私は確かにそこにいた

Down the stairs, I was there I was there

階段の下で、私は確かにはそこにいた

Sacred prayer, I was there I was there

神聖な祈りをして、私は確かにそこにいた