恋愛をする上で、日本人同士でも勘違いや
すれ違いなど、コミュニケーション不足で喧嘩になる事が
しばしばありますが、外人と付き合うとなると、
それは、もっと頻繁に起こってしまいます。
さらに日本とロシアで遠距離恋愛をしてるので、
そのさらに何倍も難しい状況になってるのではないかと思います。
そんな状況を回避するために
僕は彼女とのコミュニケーションを一番大切にしています。
ロシア人の彼女と付き合ってる事を、
友達や会社の同僚に言うと、
よく「何語でしゃべってるの?」と聞かれます。
基本的に英語でですが、時々日本語でも話しをしています。
付き合う前は、一日一回のメールで文少量も少なかったのですが、
今では、毎朝かなり長い文章(英文)のメールを送り、
昼にケータイから写真付きのメールを送り、
さらに夜はスカイプで2時間~3時間ほぼ毎日話す。
というのが日課になっています。
マメな性格じゃないので、メールを送るのが
最初の頃はかなりキツかったですが、
今では英語で文章を書くのも早くなったし、
自分でも成長したなと思います。
これぐらい密にコミュニケーションを取っていても
勘違いとか、すれ違いが起こる事がたまにありますが、
やっぱりそれは、お互いが努力して乗り越えないと
いけないんだな~って最近思います。
外人の彼女や彼氏が欲しいな~と思っている方は
その辺は心得ておいた方が良いかと思います。
すれ違いなど、コミュニケーション不足で喧嘩になる事が
しばしばありますが、外人と付き合うとなると、
それは、もっと頻繁に起こってしまいます。
さらに日本とロシアで遠距離恋愛をしてるので、
そのさらに何倍も難しい状況になってるのではないかと思います。
そんな状況を回避するために
僕は彼女とのコミュニケーションを一番大切にしています。
ロシア人の彼女と付き合ってる事を、
友達や会社の同僚に言うと、
よく「何語でしゃべってるの?」と聞かれます。
基本的に英語でですが、時々日本語でも話しをしています。
付き合う前は、一日一回のメールで文少量も少なかったのですが、
今では、毎朝かなり長い文章(英文)のメールを送り、
昼にケータイから写真付きのメールを送り、
さらに夜はスカイプで2時間~3時間ほぼ毎日話す。
というのが日課になっています。
マメな性格じゃないので、メールを送るのが
最初の頃はかなりキツかったですが、
今では英語で文章を書くのも早くなったし、
自分でも成長したなと思います。
これぐらい密にコミュニケーションを取っていても
勘違いとか、すれ違いが起こる事がたまにありますが、
やっぱりそれは、お互いが努力して乗り越えないと
いけないんだな~って最近思います。
外人の彼女や彼氏が欲しいな~と思っている方は
その辺は心得ておいた方が良いかと思います。
