私が今の仕事に就かせてもらって、早10年になる。
何の取り柄の無い私は、新聞記者経験を経て、独自の視点で、
「コラム」を書かせて頂いている。
国内の問題は、他の皆さんに任せて、外国語圏の「コラム」を書かせて頂いている。
「コラムニスト」として、お仕事を頂く時は、翻訳なんてしたら間に合わない。
例えば英語でご依頼があれば、「英語を英語で理解する」。
フランス語でご依頼があれば「フランス語をフランス語で理解する」。
いつしか私は、「マルチリンガル」に成長していた。
まだまだ、至らないところがあるものの、「生きていくためのお仕事」を確実に熟していく。
安易に諦めない。私の信条である。
りき