私が今の仕事に就かせてもらって、早10年になる。

 

何の取り柄の無い私は、新聞記者経験を経て、独自の視点で、

 

「コラム」を書かせて頂いている。

 

国内の問題は、他の皆さんに任せて、外国語圏の「コラム」を書かせて頂いている。

 

「コラムニスト」として、お仕事を頂く時は、翻訳なんてしたら間に合わない。

 

例えば英語でご依頼があれば、「英語を英語で理解する」。

 

フランス語でご依頼があれば「フランス語をフランス語で理解する」。

 

いつしか私は、「マルチリンガル」に成長していた。

 

まだまだ、至らないところがあるものの、「生きていくためのお仕事」を確実に熟していく。

 

安易に諦めない。私の信条である。

 

 

 

りき