大流行のインフルエンザ




娘もついに罹ってしまいました
しかもクリスマスに




楽しみにしていた
お友達とのクリスマスイベントも
キャンセル




息子は、移ったら大変になるので
祖父母宅へ
まさかの渋いクリスマス




少し早く家族でささやかな
クリスマスパーティーをして
サンタさんからプレゼントもらえたことは
救いだったかな




少し病状落ち着いてきて
やっと年末気分






あまり多くは望まないので
子供達が元気に
年末年始は過ごせますように







今、娘がとても夢中に
なっていることがある



とにかくやりたくて
仕方ない




好きで好きで
とにかく上手くなりたい



そんなに好きなら
一度、教室で本格的に習ってみる?
と、聞いてみた




いや!




どうして?と尋ねると



わたしはね、自分でここまで
上手になったの
だから、これからも先生の言う通りにして
上手くなりたくないの
自分の力でこれからもやりたいの



ほぉ



我が子ながら力強い言葉




自分を信じて頑張って!


英語

絶対にこのご時世やっといた方がよいだろう





多少知ってる英語





娘と息子には先取りしてほしいと思いつつ

日本語、ひらがなもおぼつかないのに

英語優先してる場合じゃないだろ…





でも、

このフレーズだけは

なんかの時に役に立つだろうと

たった三つ

食事時に話してみた

テーブルに並んだ食事を題材に









〜いかがですか?

ありがとう

どういたしまして









しば〜らく月日は流れ









娘が折り紙で鶴を折っていた時

外人と話す機会があったらしい









折り鶴をその外人にプレゼント







Wolud you like つる ?









勇気を出して言ったらしい









外人さんも親切で







Thank you !







You’re well come!(もっとカジュアルな言い方あるけども、王道で)







言ったんだよ〜







と、







まぁ報告の遅いこと









でも









使ってくれたこと、覚えてくれていたこと、

とってもうれしい









私の英語が娘の刺激になったこと

うれしい