最近の嫌韓ブームにのる訳ではないのだが
駅のハングル表示。
あれは、不要だ。
ハングルについて少しでも、その構造を
知ってるならば、分かると思う。
一つのハングル文字は、子音と母音が、
編(へん)と旁(つくり)とかになっていて、
ある発音ができる訳で、日本語の平仮名や
片仮名よりも余程論理的に作られている。
これってローマ字表記があれば、不要でしょ。
困るとすれば、ローマ字が読めない韓国人
がいた場合だけど、そんな人っているのか
?日本を旅行する韓国人の中に。
大体、丁度いい機会だよ。
韓国国内に、日本旅行に行くなって動きがあるから、じゃあハングル表記は要らないねって、ことになるもんね。