ハングル自己学習用ブログ -2ページ目

ハングル自己学習用ブログ

BEASTが好きすぎて、彼らのトークを通訳なしで聞きとりたい‥
そんな感じで自己学習!

안녕하세요雨

오늘은 십일월 십사일 수요일.
今日は 11月14日水曜日

오늘은 날씨가 안 좋아요.
おぬるん なるっしが あん じょあよ
今日は天気がよくありません



ちょっと復習から。

時計暑くないですか?
안 더워요?
あん どぅうぉよ?

時計寒くないですか?
안 추워요?
あん ちゅうぉよ?


メモ今日は副詞ー(*゚▽゚)ノ

クリップ정말 당신을 사랑해요.
ちょんまる たんしぬる さらんへよ
本当にあなたを愛しています。

クリップ꽃이 있어요.
っこち いっそよ
花があります

꽃이 많이 있어요.
っこち まに いっそよ
花がたくさんあります

クリップBEAST(비스트)가 좋아요.
BEASTが ちょあよ
BEASTがいいです。

BEAST가 아주 좋아요.
BEASTが あじゅ ちょあよ
BEASTがとてもいいです。

メモ副詞

같이 かち 一緒に
많이 まに たくさん
아주 あじゅ とても
가장 かじゃん 最も

クリップ같이 가요.
かち かよ
一緒に行きます

クリップ많이 드세요.
まに とぅせよ
たくさん召し上がってください

クリップ아주 좋아요.
あじゅ ちょあよ
とてもいいです。

クリップ가장 시링해요.
かじゃん さらんへよ
最も愛しています。



저는 요섭씨를 가장 사랑해요ドキドキ

ちょぬん ヨソプしるる かじゃん さらんへよドキドキ
私はヨソプさんを最も愛していますドキドキ



うふふふふニコニコラブラブ






안녕하세요合格

오늘은 십일월 십삼일.
おぬるん しびるうぉる しぷさみる
今日は11月13日。


bodyART観てたらZeppを思い出して
寂しくなりました。。。

한굴말早く習得しなければなりませんなーメラメラ


今日はテキストに則ってやりましょ。

メモ안 形容詞
~くありません


クリップ안 바빠요.
あん ばっぱよ
忙しくありません

クリップ날씨가 좋아요.
なるっしが ちょあよ
天気がいいです

クリップ날씨가 안 좋아요.
なるっしが あん じょあよ
天気がよくありません

クリップ값이 비싸요.
かぷし ぴっさよ
値段が高いです

クリップ값이 안 비싸요.
かぷし あん びっさよ
値段が高くありません

クリップ안 가요.
あん がよ
行きません

クリップ촬영해요.
ちゅぁりょんへよ
撮影します

クリップ촬영 안 해요.
ちゅぁりょん あねよ
撮影しません

サーチ해요がつく動詞は
안해요あねよ  になる


クリップ커요 こよ 大きい
クリップ안 커요 あんこよ 大きくない

クリップ배가 고파요.ぺが こぱよ お腹が空いています
クリップ배가 안 고파요.ぺが あんごぱよ お腹空いてません

クリップ요리를 만들어요.よりるる まんどぅろよ 料理を作ります
クリップ요리를 안만들어요.よりるる あんまんどぅろよ 料理を作りません

クリップ소개해요. そげへよ 紹介します
クリップ소개안해요. そげあねよ 紹介しません

メガネもぅちょい頑張りましょ
날씨가 촣아요?
아뇨,날씨가 안 촣아요.

커피를 마셔요?
네,커피를 마셔요.

한글을 공부해요?
아뇨,한글을 공부 안 해요.

日常でよく使われる形態なので
慣れないといけませんねーニコニコ

少しでもびすとぅに近づけたかしらドキドキ

화이팅 ニコニコ







안녕하세요 ぐぅぐぅ


むっ月曜日はしんどいです‥‥



朝の目覚ましは最近、
이럴 줄 알았어なんです。
いきなりヨソパの声から始まるでしょ?www

だからドキドキ





こうなると思っていた
(이럴 줄 알았어)


いろルじゅル あらっそ いろル じゅル あらっそ
이럴 줄 알았어 이럴 줄 알았어
知ってたよ そうじゃないかと思ってたんだ

よじゅむ たるらじん ごまん がた
요즘 달라진 것만 같아
最近なんか変わったよな

あなどん ふぁじゃんど ちなげ
안 하던 화장도 진하게
してなかったメイクも濃くなって

あんがとん くるろぶど がね Huh
안가던 클럽도 가네 Huh
行かなかったクラブにも行って Huh

うぇ ちゃっく しんぎょんい っすいぬんじ うそ のむきりょご へんぬんで
왜 자꾸 신경이 쓰이는지 웃어 넘기려고 했는데
なんですごく気になるのか 笑って見過ごそうとしたけど

うっすみ なおんじらんね
웃음이 나오질 않네
どうしても笑えないんだ

(おんじぇぶとよんぬんじ)にが なる かこ のらっとん げ
(언제부터였는지) 니가 날 갖고 놀았던 게
(いつからなんだ) お前がオレを弄んでたのは

ちょんまる ちんしみおんぬんじ (おっとけ にが いろる す いっそ)
정말 진심이었는지 (어떻게 니가 이럴 수 있어)
本当に本気だったのか (どうして君はあんなこと出来るだ)

おっちょんじ よじゅむ どぅろそ まに たるらじょった へっそ
어쩐지 요즘 들어서 많이 달라졌다 했어
なんだか最近になって すごく変わったよな

くろん じゅるど もるご Oh のまん さらんへっそ
그런 줄도 모르고 Oh 너만 사랑했어
そんなことも知らないで Oh 君だけ愛してた

ねが いろる じゅる あらっそ Uh
내가 이럴 줄 알았어 Uh
オレはそうなると思ってたんだ Uh

にが く なむじゃる まんなろ かんだご へする って
니가 그 남잘 만나러 간다고 했을 때
君がその男に会いに行くって言った時

うぇ のる くって ぶっちゃばじ もてるっか
왜 널 그때 붙잡지 못했을까
なんで君を引き止められなかったんだろう

いろる じゅる あらっそ Uh
이럴 줄 알았어 Uh
こうなるとわかってたよ Uh

もるぬん ちょぬぁぼのが っとぅる ってぶと
모르는 전화번호가 뜰 때부터
知らない電話番号が表示された時から

くってぶと いろる じゅる あらっそ
그때부터 이럴 줄 알았어
そのときから こうなると思ってたんだ

ちゃぎや、うぃしまぬん げ あに ね まむ あるじ
자기야, 의심하는 게 아냐 내 맘 알지
ハニー、疑ってるわけじゃないんだ 俺の気持ちわかるだろ?

のる のむ さらんへそ くれ くろにか ちゃむしまん
널 너무 사랑해서 그래 그러니까 잠시만
君をすごく愛してるんだ だから少しの間

へんどぅぽん じょむ じょ ば ふぁぎなる け いっそそ くれ
핸드폰 좀 줘 봐 확인할 게 있어서 그래
携帯をちょっと見せてくれよ 確認することがあるから

ぴみるぼのぬん っと おんじぇ ぱっくぅぉぬぁんに
비밀번호는 또 언제 바꿔놨니
パスワードいつ変えたの?

とんふぁ もくろぎ うぇ いり っけっくたん ごるっか
통화 목록이 왜 이리 깨끗한 걸까
通話履歴がなんでこんなにスッキリしてるの?

もむちょんはげ じょんぶ た ちうぉぼりょっくな
멍청하게 전부 다 지워버렸구나
うっかり全部消してしまったんだね

Ha…きよんね うり あが
Ha… 귀엽네 우리 아가
Ha…かわいいな オレのBaby

の まに いさんへ そるちき まれ
너 많이 이상해 솔직히 말해
君すごく変だよ 素直に言えよ

な じょむ ふぁなりょご へ 
나 좀 화나려고 해
オレちょっとムカついてる

(のん うぇ なる っとながっそ)いろん ねが ちぎょうぉじょっそ
(넌 왜 날 떠나갔어) 이런 내가 지겨워졌어
(お前はなんでオレを捨てたの?)こんなオレにうんざりしてたの?

ちょぬぁぎん うぇ っこじょ いっそ (な ちぐむ はる まり いんぬんで)
전화긴 왜 꺼져 있어 (나 지금 할 말이 있는데)
なんで携帯切ってるの?(オレ 今話があるんだけど)

もくそりまん とぅこそ くにゃん ちべ とらがるっけ
목소리만 듣고서 그냥 집에 돌아갈게
声だけ聞いたら そのまま家に帰るから

きだりっけ よぎそ に ちべ むなぺそ
기다릴게 여기서 니 집 문 앞에서
待ってるよここで 君ん家のドアの前で

ねが いろる じゅる あらっそ Uh
내가 이럴 줄 알았어 Uh
オレはこうなると思っていたたんだ Uh

にが く なむじゃる まんなろ かんだご へする って
니가 그 남잘 만나러 간다고 했을 때
君がその男に会いに行くって言った時

うぇ のる くって ぶっちゃばじ もてるっか
왜 널 그때 붙잡지 못했을까
なんでお前を引き止められなかったんだろう

いろる じゅる あらっそ Uh
이럴 줄 알았어 Uh
こうなると思っていたよ Uh

もるぬん ちょぬぁぼのが っとぅる ってぶと
모르는 전화번호가 뜰 때부터
知らない電話番号が表示された時から

くってぶと いろる じゅる あらっそ
그때부터 이럴 줄 알았어
そのときから こうなると思ってたんだ

ねが むぉる じゃるもってっそ?
내가 뭘 잘못했어?
オレが何を間違ったんだ?

(せんがっけぼみょん ねが じゃるもったん ごん はな おむぬん ご がとぅんで)
(생각해보면 내가 잘못한 건 하나 없는 것 같은데)
(考えて見てもオレが悪いところなんてひとつもないと思うんだけど)

そるじかげ まれじょ
솔직하게 말해줘
はっきり言ってくれよ

(そるじかげ まらじ あなど いみ た あるご いんぎん へ)
(솔직하게 말하지 않아도 이미 다 알고 있긴 해)
(はっきり言わなくてももう全部わかってるけど)

くれ いじぇ ちょんまる くまなるっけ
그래 이제 정말 그만할게
だからもう本当にやめよう

ちゅごど ちゃむぎ ひむどぅるみょん Baby Please
죽어도 참기 힘들면 말해 Baby Please
死んでも我慢できないなら言ってよBaby Please

ちょんまる まじまぐろ はん までぃまん はるっけ
정말 마지막으로 한 마디만 할게
本当に最後にひと言だけ言うよ

くって く さらむ、あに くって く のみ まっち
그때 그 사람, 아니 그때 그 놈이 맞지
あの時のあの人、いやあの時のあいつなんだろ?

ちゃるせんぎぎん へんだんで くり どぅむじげ ぼいじん あんだんで まりゃ
잘생기긴 했던데 그리 듬직해 보이진 않던데 말야
ハンサムだけど 頼りになるようには見えなかったな

にが むすん ちゃるもしに
네가 무슨 잘못이니
君 何か間違ってない?

のむ ちゃっかん げ ちぇらみょん くご はなっぷにじ
너무 착한 게 죄라면 그거 하나뿐이지
すごく優しくしたことが罪だというなら それひとつだけだな

に よぺ ねが いんぬんごる あらっする てんで
네 옆에 내가 있는걸 알았을 텐데
お前の横に俺がいるのをわかってるのに

ねが ちゃむ うすうぉ ぼよんな ば く じゃし
내가 참 우스워 보였나 봐 그 자식
オレがホントに滑稽に見えたんだろうな あいつには

っくんじ ま ちゃぎや むろぼるっけ いっそそ くれ
끊지 마 자기야 물어볼게 있어서 그래
切らないでBaby 聞きたいことがあるんだけど

お… よぎ おでぃっちゅむ…く のむ ちび まっち?
어... 여기 어디쯤이... 그 놈 집이 맞지?
Oh…そこってどこ…あいつの家なんだろ?

ねが いろる じゅる あらっそ Uh
내가 이럴 줄 알았어 Uh
オレはこうなると思ってたんだ Uh

にが く なむじゃる まんなろ かんだご へする って
니가 그 남잘 만나러 간다고 했을 때
お前がその男に会いに行くって言った時

うぇ のる くって ぶっちゃばじ もてるっか
왜 널 그때 붙잡지 못했을까
なんでお前を引き止められなかったんだろう

いろる じゅる あらっそ Uh
이럴 줄 알았어 Uh
わかってたよ Uh

もるぬん ちょぬぁぼのが っとぅる ってぶと
모르는 전화번호가 뜰 때부터
知らない電話番号が表示された時から

くってぶと いろる じゅる あらっそ
그때부터 이럴 줄 알았어
そのときから こうなると思ってたんだ




なんて悲しい歌なんだッ( ´ ` )うっ。。。
これ、MVはドンチちゃんなんだよね。。。
ドンちゃんをフるとか考えられないむっ
あのセツナイ顔するドンちゃん、萌得意げ

안녕하세요かお

今日は単語を覚えましょキノコ

일월 1月 いろl
이월 2月 いうぉl
삼월 3月 さもl
사월 4月 さうぉl
오월 5月 おうぉl
유월 6月 ゆうぉl
칠월 7月 ちろl
팔월 8月 ぱろl
구월 9月 くうぉl
시월 10月 しうぉl
십일월11月 しびろl
십이월12月 しびうぉl

월요일 月曜日 うぉりょいl
화요일 火曜日 ふぁよいl
수요일 水曜日 すよいl
목요일 木曜日 もぎょいl
금요일 金曜日 くみょいl
토요일 土曜日 とよいl
일요일 日曜日 いりょいl
평일 平日  ぴょんいl
휴일 休日  ひゅいl
경축일 祝日  きょんちゅぎl

신정  新正月 しんじょん
구정  旧正月 くじょん
삼일절 三一節 さみlちょl
석가탄신일 釈迦誕生日 そkかたんしにl
어린이날 こどもの日 おりになl
현충일 顕忠節 ひょんちゅんいl
광복절 光復復 くぁんぼkちょl
추석  秋夕 ちゅそk
개천절 開天節 けちょんじょl
성탄절 クリスマス そんたんじょl


1月5日はヨソパの誕生日ドキドキ
1월5일이 요섭아 셍일 ドキドキ

来年はその日、香港でコンサートらしい(゚Д゚)まさかの!
韓国で過ごさせてあげようよーキュブさんむっDASH!





안녕하세요音譜


届きました。

bodyART…




観よぅかな…

でも…


何を迷っているんだか。


今、観たら
会いたい症候群が爆発しそうです。


乙女心です。


どうやったら会えるか、
考える毎日です…



あ、そういえば!
ヨソパ、なんと!日本でミュージカルやるじゃないですか!


1月1日~27日まで。東京で。
出演スケジュールわかったら行きたいなあ。


メモ~たい
고 싶어요 (고 싶다)
こしぽよ(しpた)

~したい
하고 싶어요
はごしぽよ

クリップ行きたい
가고 싶어요(싶다)
かごしぽよ(しpた)

クリップ会いたい
만나고 싶어요(싶다)
まnなごしぽよ(しpた)

クリップ食べたい
먹고 싶어요(싶다)
もkこしぽよ(しpた)

メモワンランクアップアップ
~たいのですが
고 싶은데요
こ しぷんでよ

은데요うんでよ(婉曲表現)
曖昧にする言い方


クリップ知りたいのですが
알고 싶은데요
あるごしぷんでよ

クリップ尋ねたいのですが
묻고 싶은데요
むっこしぷんでよ

クリップ予約したいのですが
예약하고 싶은데요
いぇやかごしぷんでよ


クリップ저는 빨리 집에 가고싶어요.
ちょぬん ぱlり ちべ かごしぽよ
私は早く家に帰りたいです

クリップ명동에서 쇼핑하고 싶어요.
みょんど げそ しょぴがごしぽよ
明洞でショッピングしたいです


したいこと、いっぱいあるわぁ
(´д`)

夢でもみてよ…


잘자요にひひぐぅぐぅ
ちゃるぢゃよ~
おやすみぐぅぐぅ
안녕하세요 ニコニコ

できる限り毎日更新しようと思っていたのに

燃え尽き症候群?





zeppツアー 結局、30日の東京でのオーラスにも参戦してしまいました。。。

当日券に並びました‥‥あせる
そして、まさかの神席爆弾

前列2列目で
よそぷのファンサいっぱい‥‥いっぱい‥‥しょぼん

もう感無量でございます。
친구とマジ泣きしてしまいましたあせる


ホッペ右に“요” 左に“섭”
と書いてたんですが
ヨソパが近くに来たので
自分のホッペを差して、ヨソパ~!と言ったら
ヨソパは自分のホッペを両手で差してから私のホッペに指を差して
“書いてるー”ってリアクションくれましたラブラブ!


次にヨソパが近くに来てくれた時、
手を伸ばしたら、ガッツリ手を握ってくれましたグッド!


また大阪2dayの時と同様、
アンコールのV.I.Uの時
手紙受け取ってくれました(翻訳アプリに頼りまくりの多分、変な訳になっているであろう手紙汗)


まだあるんです。


ツイッター친구の提案で
zeppツアーありがとうの意味を込めて軍手の手のひらにthanks!と書いたシール貼って

ヨソパに見て見て~と叫んだら
ジーッと見て、最初、手のひらをパンパンとハイタッチしてくれてたんですが
急にギュッと



恋人つなぎΣ(゚ω゚)




誰かティッシュください←



一瞬、何が起きたのか‥‥



恋人つなぎで何度かギュッギュッと‥‥




全国の生ライブビューイングで手だけ映ってたみたいです。


そして12月21日、フジテレビネクストで放送テレビされるそうです。


永久保存CDです。


もう、燃え尽きるしかないです。


その日以来、ますます頭の中はヨソパ一色

なんて罪な男なんだ‥‥



会いたい症候群なんですが、
釜山ツアーは行けないし
bodyartのペンミは外れた模様…


次はいつ会えるのですかしょぼん


언제만날수있습니까?
언제만날수있어요?
いつ会えますか?


언체예요?
おんじぇえよ?いつ?

メモ文法canも加わっていますね

~ことができる
(パッチム無)ㄹ 수 있다(있어요)
るすいった(いっそよ) 

(パッチム有)을 수 있다(있어요) 
うるすいった(いっそよ)

クリップ살 수 있다
クリップ살 수 있어요
さるすいった
さるすいっそよ
買(사다)えます。

サーチワンランクアップアップ
살 수 없습니다
살 수 없어요
さるすおpすmにだ
さるすおpそよ
買えません。

メモ~ことができない
ㄹ 수 없다(없어요)
るすおpた(おpそよ)

クリップ생일이 언체예요?
せんいり おんじぇえよ?
誕生日は いつ?

クリップ언체부터예요?
おんじぇぷとえよ?
いつからですか?

クリップ언체까치예요?
おんじぇっかじえよ?
いつまでですか?


ヨソパぁぁぁぁぁ(´д`)





잘자요~
ちゃるぢゃよ~
おやすみ~しょぼんぐぅぐぅ
안녕하세요ニコニコ




今日はBEAST Zepp Nagoya 2days
でしたドキドキ
あいかわらず、みんなカッコ良くて
可愛かったぜコノヤローw

今日のフリートークで日本語勉強中のヨソパに勉強の成果を!とドゥが振ったら、

『トイレはどこですか?』

wwwwwww

なんて可愛いんだコノヤローwww


화장실이 어디예요?
ふぁじゃんしり おでぃえよ?
トイレはどこですか?

어디예요?おでぃえよ?
どこですか?

화장실 이 ふぁじゃんしる い
トイレ が

クリップ類似文
집이 어디예요? 
ちび おでぃえよ?
家はどこですか?

집 이 ちっ(p) い
家 が

クリップ類似文
학교가 어디예요?
はっきょが おでぃえよ?
学校はどこですか?

학교 가 はっ(k)きょ が
学校 が

어디예요?おでぃえよ?はokですね。
 
では、気になった助詞
가(パッチムがない時につける)
이(パッチムがある時につける)

화장실だとㄹ(有)
집だとㅂ(有)
학교だとㅛ(無)

で助詞が変わるのね。
ややこしいけど、ま、そのうち慣れるでしょ←軽ッ


さて。
韓国語を勉強するにあたり、思ったのが、
文の構成が一緒なら、単語がわかれば何とかなんじゃね?
と。

なので、単語も覚えましょう。
でも、学生の頃みたいに何でもかんでも覚えれないので、少しずついきましょう
_| ̄|○

ドラマでよく出てくる家族の名称。

父 아버지 あぼじ
母 어머니 おもに
息子아들  あどぅる
娘 딸   たる
(弟→)兄 형 ひょん
(妹→)兄 오빠おっぱ
(弟→)姉 누나ぬな
(妹→)姉 언니おんに
弟. 남동생  なんどんせん
妹. 여동생  よどんせん
両親부모   ぷも
兄弟형제   ひょんじぇ
姉妹자매   ちゃめ 
夫婦부부   ぷぶ
妻 아내    あね
夫 남편    なんぴょん
長男큰아들  くなどぅる 
長女큰딸   くんたる
末っ子막내  まんね

ドンちゃんは막내。
ヨソプから私は누나となるのね…
まわりのびゅりちゃんからは언니と呼ばれる…orz
私もBEASTを오빠と呼べるくらい若ければorz

てなわけで、
このへんで

잘 가요~
ちゃるがよ~
バイバ~イパー
今日のハングル文は

오사카까지 얼마입니까?
おーさかかち おるまいっにか?
大阪までどのくらいかかりますか?

金額…ですよね?

얼마에요?
おるまえよ?いくらですか?

と今年の4月に行った韓国でお店の人に聞いたら、
日本語で5000うぉん!と返事がきました得意げ
商店街の普通のおばちゃんだったのに、レベル高ぇwww

오사카 까지
大阪まで

~까지  ~まで
なんですね。
韓国語は日本語と並びが同じなので、
わかりやすいですメモ



もぅひとつ。

왜 그렇게 생각하세요 ?
うぇ くろっけ せんがっかせよ?
どうしてそう思うのですか?

왜=why
BEASTのshockのしょっぱなに、じゅにょが、うぇっうぇっ、って言ってました。
平仮名で書くと嗚咽してるみたい←

なぜ?なぜ?なんですね。


그렇게 생각하세요…
くろっけ せんがっかせよ…
そう思うのですか…

これも、よく歌詞に出てくるんですが、形がちがったような…
またあとでオサライしましょうwww





안년하세요(*・ω・)ノ

만나서 반갑습니다 .
まんなそ ぱんがっすむにだ
会えてうれしいです。

…私はBEASTに会えてうれしいです。

今Zeppツアーやってますよね。

大阪15日16日、名古屋23日、福岡26日に参戦します(*・ω・)ノ

양요섭をこよなく愛してます←
사랑해요 ラブラブ

16日はV.I.Uの時に手紙を渡すことが出来ました(ノ´▽`)ノドキドキラブレター
ヨソプは悩殺スマイルで
ありがとう、と日本語で言ってくれました(/TДT)/

一生の思い出です(iДi)ドキドキ

ヨソプに近づきたくて、
とりあえず、
한국말はんぐんまる 韓国語を勉強します(*・ω・)ノ

화이팅 メガネ



안녕하세요 あんにょんはせよ

ハングル、独学で勉強始めますメモあせる

BEASTの生の声を理解したい!!

사랑해 さらんへ BEASTドキドキ

화이팅 ふぁいてぃん音譜