Yes, we can.
Newsでオバマ氏の演説要旨を読んだ。
政治家の演説を聞いて初めて胸が熱くなった。
・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ アメリカでは、すべてが可能であることを疑い、 民主主義の力に疑問を呈する人がまだいるなら、
今夜がその答えだ。
今度の選挙は違うと信じて、投票所に並んだ人々の列が答えだ。
老いも若きも、共和党支持者も民主党支持者も、
黒人も白人も、同性愛者もそうでない人も、健常者も障害者も、
すべてが出した答えだ。
我々はアメリカ合衆国(の一員)なのだ。
長い道のりだった。だが今夜、今日の決戦を経てアメリカに変革が訪れた。 この勝利は皆さんのものだ。 私は最初から大統領に最も当選しそうな候補者だったわけではない。
金もなかったが、労働者たちが5ドル、10ドル、20ドルと献金してくれた。
極寒の日もうだるような暑さの日も
見知らぬ人の家のドアをたたいて回った人々のおかげで選挙運動は力を得た。
人民の、人民による、人民のための政治が滅んでいなかったと。
我々の前には大きな仕事が待っている。 (イラク、アフガンの)二つの戦争、危機に直面した地球、世紀の金融危機だ。
新エネルギーを開発し、仕事を創出し、学校を建て、脅威に対処し、
各国との同盟関係を修復しなければならない。
道は長く険しい。坂は急だ。 だが、私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
私は約束する。我々は一つの国民として目標に到達するのだ。
挫折やつまずきもあろう。 だが、私は皆さんに、常に正直であるつもりだ。
この勝利は、変革のためのきっかけでしかない。後戻りはできない。
今夜我々は、この国の真の力は武力ではなく、 民主主義、自由、機会と不屈の希望に由来することを証明した。
この選挙戦では語り継ぐべき多くの物語があった。
(ジョージア州)アトランタで投票した女性もその一つだ。
106歳の彼女は、かつて(女性という)性別と(黒い)肌の色の二つの理由から
選挙に参加できなかった。
彼女は全米が大不況の絶望に包まれ、ニューディール政策によって恐怖を克服する国を見た。
彼女はアメリカがどれだけ変化できるか知っている。
我々はできる。
我々の子どもたちが来世紀を生き、 私の娘がクーパーさんのように長生きすればどんな変革を目にするのだろうか。
どんな進歩を成し遂げられるのだろうか。
今がその使命に答えるチャンスだ。
今が我々の時代だ。
子供たちに機会の扉を開き、豊かさを取り戻し、
アメリカンドリームを唱え、基本となる真実を確かなものにする時だ。
皮肉や疑いに直面した時、「できない」と私たちに語る人がいる時、
時間を超えた道理で答えるのだ。
私たちはできる、と。
|
・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・
歴史的な一日になった今日。
アメリカの、そして世界の明日を担う人が
この人で良かったと心からそう思う。
世界の不要な戦争が無くなる日が
一日も早く訪れますように。
Flowers for life time
花に囲まれる生活って大切なんだな。
・・と最近改めて実感する機会がありました。
友達の結婚祝いや同僚の退職。
お花を用意する機会が続きました。
どんなGiftよりもお花って人を幸せにするなぁと
しみじみ感じたなぁ。
*まずは幸せイッパイのHappy Wedding 用に・・
幸せが溢れるようなブーケが渡せました。
*そして退職する、Grrenが好きな後輩チャンに・・
これからの新しい出発に凛としたアレンジに仕上げて頂きました。
*最後に秋を演出する職場のブーケ。
澄んだ空気にシックなパープルのグラデーションが
一層映える落ち着いたブーケ。
みんな、それぞれの個性があって、表情が異なる。
季節によって彩りもさまざま。
季節を感じて、
いつも花に囲まれた生活をしたいな。




に決定~。
をダイスにしてコトコト煮て
、

