神宮の銀杏がきれいに色づいています。
紅ではなく黄。
茶色にかわるのは褐葉と言うらしい。
英語だと
colored leaves; autumn [fall] colors
紅葉するが、
TURN RED あるいは TURN YELLOW
やはり 紅葉のほうが雰囲気がある?!
紅葉はもみじとも読みますが
そもそも秋に葉が赤、黄んどに色づくことを
「紅葉づ」として もみづ と発音したようです。
早く色が変わってきれいにならないかと気をもんだことから もみづということかもしれませんね。
あるいは もむと色が変わる(染料につかう葉っぱはもむと色の成分が出てくるので、、、、)から??
植物学的には
もみじと言っているものは
カエデ」ということになるらしく
カエデは
蛙の手に似ているところから
「蛙手」→カエデになっているとか。

















対 モハメドアリ 









