Buenos días. 「おはよう」

 

前回この直訳が「良い日」という意味だとわかりました。

 

 

他の言語では「おはよう」がどういう意味か気になったので調べてみました。

 

 

① まずは、スペイン語と兄弟の関係にある言語から。

 

  Bom dia.        良い日    ポルトガル語

  Bonjour.       良い日    フランス語 (こんにちはも同じ)

  Buongiorno.     良い日    イタリア語

 

  ラテン語を起源とする仲間だけにどれも似ていますね。

  「良い」が B から始まるのも同じですね。

 

 

② 続いては、スペイン語と親戚関係のグループ。(ゲルマン後派)

 

  Good morning.  良い朝   英語 

  Guten Morgen.    良い朝   ドイツ語

  Goedemorgen.    良い朝   オランダ後

 

  こちらのグループ内で意味が同じで、綴りも発音も似ています。

  「良い」がみんな G で始まりますね。

 

 

③ 続いては

      Доброе утро        良い朝          ロシア語

  こちらはスラブ諸語というグループ

  こちらも意味は同じです。

  キリル文字なので、読むのが難しいです。

  「ドーブラエ ウートラ」となっているサイトが多かったです。

 

 

①〜③は「インド・ヨーロッパ語族」という大きなグループの一員なので、意味が似ていますね。

 

 

次も「インド・ヨーロッパ語族」という同じグループの言語なのですが。。。。

 

       नमस्ते   (ナマステ )      ヒンディー語


  もう、文字からして別の世界観です。部外者の私は全く読めません。

 

  ナマスは「敬意や尊敬を表す感嘆詞」、テは「あなた」だそうです。

 

        ※ちなみに、ナマスは「南無阿弥陀仏」の「南無」の語源だそうです。

 

  意味は「あなたの中にある世界そのものを礼拝します」のような感じだそうで。

 

  恐るべし、インド。。。

 

     ※ ヒンディー語は http://chaichai.campur.com/indozatugaku/namaskar.html から引用しました

 

 

次回は、アジアの言語を中心に調べようと思います。