Buenos días. 「おはよう」
前回この直訳が「良い日」という意味だとわかりました。
他の言語では「おはよう」がどういう意味か気になったので調べてみました。
① まずは、スペイン語と兄弟の関係にある言語から。
Bom dia. 良い日 ポルトガル語
Bonjour. 良い日 フランス語 (こんにちはも同じ)
Buongiorno. 良い日 イタリア語
ラテン語を起源とする仲間だけにどれも似ていますね。
「良い」が B から始まるのも同じですね。
② 続いては、スペイン語と親戚関係のグループ。(ゲルマン後派)
Good morning. 良い朝 英語
Guten Morgen. 良い朝 ドイツ語
Goedemorgen. 良い朝 オランダ後
こちらのグループ内で意味が同じで、綴りも発音も似ています。
「良い」がみんな G で始まりますね。
③ 続いては
Доброе утро 良い朝 ロシア語
こちらはスラブ諸語というグループ
こちらも意味は同じです。
キリル文字なので、読むのが難しいです。
「ドーブラエ ウートラ」となっているサイトが多かったです。
①〜③は「インド・ヨーロッパ語族」という大きなグループの一員なので、意味が似ていますね。
次も「インド・ヨーロッパ語族」という同じグループの言語なのですが。。。。
नमस्ते (ナマステ ) ヒンディー語
もう、文字からして別の世界観です。部外者の私は全く読めません。
ナマスは「敬意や尊敬を表す感嘆詞」、テは「あなた」だそうです。
※ちなみに、ナマスは「南無阿弥陀仏」の「南無」の語源だそうです。
意味は「あなたの中にある世界そのものを礼拝します」のような感じだそうで。
恐るべし、インド。。。
※ ヒンディー語は http://chaichai.campur.com/indozatugaku/namaskar.html から引用しました
次回は、アジアの言語を中心に調べようと思います。