| 2014年11月 |
| 私たちは仕事の帰りに、鹿児島県の佐多岬に寄りました。 |
| 11月ですが、ここはまだ温かく、チョウチョがいっぱい飛んでいました、 |
| 良く見ると、チョウチョの種類は1種類だけで、ツワブキの花にたくさん群がっていました。 |
| そのチョウは岬の周辺だけに居たようで、その数は数百以上居たと思います。 |
| 後で調べると、それはアサギマダラというチョウで日本から遠く離れた東南アジアまで旅をするそうです。 |
| 実に不思議な体験です。 |
| November, 2014 |
| We stopped at Cape Sata-misaki of Kagoshima for a return of the work. |
| It was November, but a lot of butterflies still flew warmly here, |
| The kinds of the butterfly gathered around the flower of the Japanese silverleaf only with one kind a lot when they saw it well. |
| There seemed to be the butterfly only in the outskirts of the cape and thinks that there was the number more than several hundred. |
| It seems to do a trip in the butterflies called the Asagi cod distantly to remote Southeast Asia from Japan when I check it later. |
| It was a really mysterious experience. |
