韓国語語彙中級50日で完成 動詞24日目
アメンバー許可はブログをやっている方や活動している方のみで許可していますがブログとかやっていない場合は一言メッセージを送ってくれれば許可してます~サブIDじゃなくなるべくメインIDでおねがいします~もし同じ勉強のブログを書きたい場合はコピペじゃなくリブログしてください~[동사 24일차]유・반유의어/반의어類義語/反義語⬜ 과장하다(誇張する)과장하고, 과장해서, 과장하면, 과장하니까예 : 그는 사소한 일도 과장해서 말하는 버릇이 있다. 어제 있었던 일을 과장하지 말고 있는 그대로 말하세요.⬜ 괴롭히다[괴로피다](いじめる, 苦しめる)괴롭히고, 괴롭혀서, 괴롭히면, 괴롭히니까✻'괴롭다'의 사동사예 : 동생이 놀아달라고 자꾸 괴롭혀서 밖으로 나갔다. 한 달 내내 나를 괴롭혔던 문제들을 친구에게 시원하게 털어 놓았다.⬜ 구르다(転がる, 転ぶ)구르고, 굴러서, 구르면, 구르니까✻굴러 온 돌이 박힌 돌을 뺀다예 : 큰 바위가 아래로 굴러 떨어졌다. 계단을 오르다가 발을 잘못 디뎌서 굴렀다.⬜ 구분하다(区切する)구분하고, 구분해서, 구분하면, 구분하니까유 : 나누다, 구별하다반 : 모으다, 합하다예 : 일을 할 때에는 공과 사를 구분해야 한다. 아이들에게는 옳고 그름을 구분하는 능력이 부족하다.⬜ 구하다(求める)구하고, 구해서, 구하면, 구하니까✻용서를 구하다, 양해를 구하다유 : 찾다예 : 그는 대학을 졸업하고 일자리를 구하는 중이다. 밖에 나가서 먹을 것을 좀 구해 올 테니 잠깐 기다려 보세요.⬜ 굶다(飢える, 腹を空かす)굶고, 굶어서, 굶으면, 굶으니까예 : 무조건 굶어서 살을 빼는 건 건강에 좋지 않다. 오늘 너무 바빠서 하루 종일 굶었더니 네 얼굴이 빵으로 보인다.⬜ 권하다(勧める)권하고, 권해서, 권하면, 권하니까예 : 나는 그에게 술을 권했지만 술잔도 받지 않고 나가 버렸다. 취직을 해 보라고 권했지만 내 말을 듣지 않고 고집을 부렸다.⬜ 그만두다(止める, 辞める)그만두고, 그만둬서, 그만두면, 그만두니까유 : 중지하다, 떠나다반 : 계속하다, 지속하다예 : ① 그는 무언가를 말하려다가 그만두었다. ② 아버지가 갑자기 직장을 그만두는 바람에 가족의 생계가 어려워졌다.⬜ 극복하다[극뽀카다](克服する, 乗り越える)극복하고, 극복해서, 극복하면, 극복하니까✻난관을 극복하다, 한계를 극복하다유 : 이겨내다, 뛰어넘다예 : 일본은 지진으로 인한 위기를 서서히 극복하고 있다. 그 사람은 장애를 극복하고 세계 제일의 피아니스트가 되었다.⬜ 긁다[극따]((痒い所を)掻く)긁고, 긁어서, 긁으면, 긁으니까✻바가지를 긁다예 : 아이는 부끄러울 때 머리를 긁는 버릇이 있다. 그는 모기에 물린 팔과 다리가 가려워 계속 긁었다.⬜ 금지하다(禁止する)금지하고, 금지해서, 금지하면, 금지하니까유 : 금하다, 막다반 : 허가하다, 허용하다예 : 이곳은 외부인의 출입을 금지하고 있습니다. 지하철 공사로 이 도로의 통행을 금지하고 있다.⬜ 긋다[귿따]((線を)引く)긋고, 그어서, 그으면, 그으니까✻밑줄을 긋다, 선을 긋다예 : 나는 읽으면서 모르는 부분에 밑줄을 그었다. 너랑 나 사이에 그렇게 선을 그을 필요는 없어.⬜ 기르다(育てる, 養う)기르고, 길러서, 기르면, 기르니까유 : 키우다예 : 꽃과 나무를 기르는 데에는 많은 정성이 필요하다. 그는 독립심과 인내심을 기르기 위해서 많은 노력을 했다.⬜ 기울이다(傾ける)기울이고, 기울여서, 기울이면, 기울이니까✻주의를 기울이다, 정성을 기울이다예 : ① 그는 잔을 기울여서 맥주를 따라 주었다. ② 이것은 그 작가가 5년 동안 심혈을 기울여만든 작품이다.⬜ 까다(剥く)까고, 까서, 까면, 까니까✻껍질을 까다유 : 벗기다예 : 하루 종일 마늘을 깠더니 눈과 손이 아프고 따가웠다. 귤이나 오렌지 등의 껍질은 까서 말려 두면 차로 마실 수 있다.⬜ 깔다(敷く)깔고, 깔아서, 깔면, 까니까✻이불을 깔다유 : 펴다예 : 바닥이 너무 차가워서 방석을 깔고 앉았다. 나무 그늘 아래에 돗자리를 깔고 누우니 매우 시원했다.⬜ 깨닫다[깨닫따](悟る)깨닫고, 깨달아서, 깨달으면, 깨달으니까유 : 알다, 느끼다예 : 나는 그가 떠난 후에야 그의 소중함을 깨달았다. 그 사람은 자기의 잘못을 깨닫고 친구에게 용서를 구했다.⬜ 깨뜨리다(割る)깨뜨리고, 깨뜨려서, 깨뜨리면, 깨뜨리니까유 : 깨트리다, 깨다, 파손하다예 : 동생하고 공놀이를 하다가 유리창을 깨뜨렸다. 어머니가 가장 아끼던 그릇들을 깨뜨려서 정말 죄송했다.⬜ 깨우다(起こす(目を覚まさせる))깨우고, 깨워서, 깨우면, 깨우니까반 : 재우다예 : 아침에 나를 깨워 줄 사람이 아무도 없다. 밖에서 이상한 소리가 나서 남편을 흔들어서 깨웠다.⬜ 깨지다(破れる, 消え失せる)깨지고, 깨져서, 깨지면, 깨지니까✻모임이 깨지다, 약속이 깨지다유 : 망가지다예 : ① 컵이 손에서 미끄러지는 바람에 떨어져서 깨져 버렸다. ② 잘못된 결정으로 인해 오랫동안 간직해 온 꿈이 깨지고 말았다.⬜ 꺼내다(取り出す, 持ち出す)꺼내고, 꺼내서, 꺼내면, 꺼내니까✻말을 꺼내다반 : 넣다예 : ① 그는 오자마자 가방에서 책을 꺼냈다. ② 그에게 결혼 이야기를 꺼내서 부담을 주고 싶지는 않다.⬜ 꽂다[꼳따](挿す)꽂고, 꽂아서, 꽂으면, 꽂으니까반 : 빼다예 : 다 읽은 책은 책꽂이에 꽂아 놓으세요. 꽃병에 꽃을 예쁘게 꽂아서 선생님 책상 위에 두었다.⬜ 꾸미다(飾る)꾸미고, 꾸며서, 꾸미면, 꾸미니까✻외모를 꾸미다, 집을 꾸미다예 : 오늘 이렇게 예쁘게 꾸미고 어디를 가는 거야? 우리 어머니는 집안 곳곳을 예쁘게 꾸며 놓으셨다.⬜ 꾸짖다[꾸짇따](叱る)꾸짖고, 꾸짖어서, 꾸짖으면, 꾸짖으니까유 : 야단치다, 혼내다반 : 칭찬하다예 : 아이의 나쁜 행동에 대해서는 꾸짖을 필요가 있다. 거짓말을 하고도 잘못을 모르는 아이를 엄하게 꾸짖었다.⬜ 꿈꾸다(夢見る)꿈꾸고, 꿈꿔서, 꿈꾸면, 꿈꾸니까✻꿈을 꾸다예 : ① 자면서 웃는 걸 보니 꿈꾸는 모양이다. ② 이곳의 생활은 내가 오랫동안 꿈꿔 왔던 모습이다.⬜ 끄다((明かり・スイッチを)消す)끄고, 꺼서, 끄면, 끄니까반 : 켜다예 : 밖에 나갈 때에는 불을 끄고 나가야 한다. 누군가가 다가오는 소리를 듣고 휴대 전화를 껐다.⬜ 끊기다[끈키다](絶える, 止まる)끊기고, 끊겨서, 끊기면, 끊기니까✻소식이 끊기다, 전화가 끊기다✻'끊다'의 피동사유 : 끊어지다예 : ①폭풍과 폭우 때문에 도로가 끊겼다. ②12시가 넘었으니 버스나 지하철은 끊겼을 것이다.⬜ 끊다[끈타](切る、絶つ)끊고, 끊어서, 끊으면, 끊으니까✻관계를 끊다, 술을 끊다반 : 잇다예 : ① 옷에서 풀어져 있는 실밥을 끊었다. ② 올해 나의 계획은 담배를 끊는 것이다.⬜ 끊어지다[끄너지다](切れる、絶える)끊어지고, 끊어져서, 끊어지면, 끊어지니까✻소식이 끊어지다, 전화가 끊어지다유 : 끊기다예 : 가방 끈이 끊어져서 할 수 없이 가방을 안고 왔다. 홍수로 길이 끊어져서 그곳을 지나갈 수 없게 되었다.⬜ 끌다(引きずる、惹く)끌고, 끌어서, 끌면, 끄니까✻인기를 끌다, 주의를 끌다예 : ① 가방이 너무 무거워서 들고 오지 않고 거의 끌고 왔다. ② 그녀의 외모와 옷차림은 주변 사람들의 주의를 끌기에 충분했다.