まだまだ暑い。


でも、通訳のお仕事がぼちぼちはいり始めました。

となると秋って感じなんですよね。


某IT企業の視察ツアーの通訳だったり

イベントでの商談通訳だったり

カクテルパーティでの通訳だったり

展示会だったり。


ひとが好きな私としては、楽しいお仕事ばかりです。


もちろん緊張もするし

事前には資料を読み込み、単語帳をつくって準備もする。

でも、ひとの役に立てる、役に立っていることを直に感じられるお仕事は

とても楽しいです。


自分に向いていると思う。


翻訳も嫌いじゃないし、クオリティ第一でやっているけれど、

こういう通訳のお仕事がもっともっと増えるといいな。

明けましておめでとうございます。

今年の目標は

ーバンドでライブを最低2回する

ーフラダンスのステージに最低一度は出演する

ー通訳の仕事を増やす

ー翻訳の仕事は去年年末のペースを保つ

ー上記のために、とにかく体調管理!

といったところです。
それと、旦那様と仲良く暮らすのも目標かな。
結婚してしばらくたつとお互いにわがままが出始め、いろいろと難しいこともありますからねー(笑)

上手に息抜きしながら、
お友達たちとも集まったりしながら、
しなやかに1年を過ごしたいと思います。
今年の仕事おさめは、
とあるクライアントのプレスインタビューの通訳。

20代の頃の会社の上司のご紹介で
お仕事いただきました。

一日缶詰になってテレビ1社を含む8社のインタビュー。

いままであまりなじみのなかった分野だったこともあり
かなり頑張って準備しました。

いただいた資料を読み、
企業のHPを読み、
関係すると思われる企業のHPも読み、

想定される質問の答えを日本語と英語の両方で考え、

単語帳をつくり。

そのかいあってか、
当日もあがらず、落ち着いて通訳することができました。

アメリカ人の会長さんのお話を、
逐次で、きれいな日本語に訳出することに神経を使いました。
特に気をつけたのは語尾でした。

そして日本人の方たちだけで会話が始まったら
会長さんにウィスパリングで伝えます。

ほぼほぼ休みなし、
ランチで30分くらい休んだ以外は続けて5時間くらいの通訳でしたが
なごやかな雰囲気だったので、私も楽しくお仕事させていただきました。

ありがたいです。
こういうお仕事が増えていくといいなぁ。