sonney「あはやさわ☆まなたから」のブログ -75ページ目

sonney「あはやさわ☆まなたから」のブログ

吾速澤真名宝
オトとコトのライフワーカー
Cosmic Sound & Word

■■■■■■■■■

「いろは講 471」

"Iroha Lecture 471"

■■■■■■■■■

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

イエス生誕の真実

The truth of Jesus' birth

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2014-12-25 執筆 writing

イエス・キリストは神の生ける子として誕生した。

Jesus Christ was born as the living child of God.

その預言は「死海文書」に記されていたものと思われる。

It seems that the prophecy was described in the Dead Sea Scrolls.

当時、死海のほとりに共同生活を営む宗団があった。

At that time, there was a sect that runs a communal life on the banks of the Dead Sea.

エッセネ・クムランと言われるグループである。

It is a group called Essenes Qumran community.

彼らはヤハウェを信仰するユダヤ教徒であったが、他のユダヤ教徒とは明らかに違っていた。

They were Jews who believed in Yahweh, but they were clearly different from other Jews.

とどのつまりは原始キリスト教団なのである。

In other words, it is a primitive Christian organization.

このクムラン宗団はどこが他のユダヤ教徒と違っていたのか。

Where was this Qumran Society different from other Jews?

一つには、前述した「死海文書」という神典を奉賛していたということだろう。

For one thing, it would have codified the book of the Dead Sea Document God.

ここには預言のみならず、神の道を歩む律法が定められていた。

Here, not only prophecy, but the law which lives the way of God was prescribed.

たとえば一日の始まりが日の出の時刻であるという点は重要だ。

For example, it is important that the beginning of the day is the time of sunrise.

通常、ユダヤ教徒の一日の始めは夜だ。

Normally, the beginning of a Jewish day is night.

我々にはものすごく奇異に感じるであろう。

It will be quite strange to us.

また一年の始まりは春と思いきや、ユダヤの一年の始まりは秋なのだ。

I also think that the beginning of a year is Spring, the beginning of the year of Judea is autumn.

これには深い理由があるが今は触れないでおく。

There is a deep reason for this, but do not touch it now.

だがクムラン宗団は違っていた。

But the Cumran Society was different.

一日の始まりは日の出の時刻。

The beginning of the day is the time of sunrise.

一年の始まりは春分。

The beginning of the year is spring equinox.

私の提唱している宇宙律・コズミックサウンドと全く同じなのだ。

It is exactly the same as the Cosmic Law / Cosmic Sound that I propose.

ゆえに他のユダヤ教団と全く相容れない性質を持っていた。

Therefore, they had quite incompatible with other Jewish cults.

集団生活を推し進めて一つの社会を形成するしか道がなかったのである。

There was no way to promote collective living and form a society.

彼らは律法に従って日の出と日の入りの時刻に神への礼拝をした。

They worshiped God at sunrise and sunset time according to the law.

死海のほとりの洞窟が祈りの場所であり、そこに「死海文書」もおさめられていた。

The cave beside the Dead Sea is a place of prayer, and there was also a "Dead Sea Document" there.

さらに驚くべきことに、その洞窟には神・ヤハウェとともに佛陀がまつられていたのだ。

The cave beside the Dead Sea is a place of prayer, and there was also a "Dead Sea Scrolls" there.

ユダヤ教に佛教が導入されて新しい宗教、すなわち原始キリスト教が形成された。

Buddhism was introduced in Judaism and a new religion, the primitive Christianity, was formed.

イエスの両親も先駆けのヨハネもクムランに所属していたことは間違いない。

It is no doubt that both parents of Jesus and John the Baptist belonged to Qumran.

しかも預言どおりにイエス・キリストは生誕した。

Moreover, Jesus Christ was born according to prophecy.

それを知った東方の三博士は、生まれたイエスを確認しようとして、光に導かれるままにイスラエルに赴いた。

Three Kings Of Orient(Biblical Magi) who knew about it went to Israel as he was guided by the light, trying to confirm Jesus he was born.

何を確認しに行ったのかが重要である。

It is important what you went to check.

東方の三博士たちは佛教徒であった。

The Three Masters of the East were Buddhists.

したがってクムランという佛教集団とは何らかの繋がりがあったはずである。

Therefore, there should have been some connection with the Buddhist group called Qumran.

三博士たちの目的は、イエスが佛陀の生まれ変わりであるかどうかを確認しにやってきたのである。

The purpose of the Three Masters came to see if Jesus was a reincarnation of Buddha.

博士たちの調査・見解においては、イエスという幼児はまさにそうであった。

In the investigations and views of the masters, the young child Jesus was exactly that.

だがクムラン宗団にしてみれば神・アブラハムの転生者だったのだ。

However, it was a god and Abraham's transgener as a Qumran sect.

ここに原始キリスト教と佛教の二つがイスラエルの地で一本に繋がった妙がある。

Here is a strange that two primitive Christianity and Buddhism were connected to one in the land of Israel.

イエスが誕生することで、このようにして佛教とキリスト教は結びついたのだった。

By the birth of Jesus, Buddhism and Christianity were linked in this way.

まことに稀有なことであり、めでたきことである。

It is truly a rare thing, it is a happy thing.

今日の良き日に相応しい啓示を戴けたことを神に感謝する。

I thank God that I got the right revelation for today's good days.

メリー・クリスマス!

Merry Christmas!

そして ELAWRAHM (エルアウラーム)

And ELAWRAHM !!!

彌榮!!!

prosperity!!!

画像に含まれている可能性があるもの:1人、、「いろは講 471」 "Iroha Lecture 471"」というテキスト

いいね!

コメントする

シェア

■■■■■■■■■

「いろは講 470」

"Iroha Lecture 470"

■■■■■■■■■

母性と女性は違う。

Motherhood and women are different.

男性にも母性があるからだ。

This is because men also have motherhood.

「いろは」は男性の母性を尊重する。

"Iroha" respects the motherhood of men.

そこには普遍的な愛があるからだ。

Because there is universal love there.

男性は子供を産むことが出来ないので、その母性を表現に変えて何かを生み出す。

Men cannot give birth to children, so they turn their motherhood into expression and create something.

それが芸術や創作活動になる。

That becomes art and creative activity.

偉大な芸術は彼らの子供なのだ。

Great art is their child.

音楽や絵画や建築や映画や工芸などは男性の中の母性によって生まれる。

Music, painting, architecture, movies, crafts, etc. are born from the motherhood of men.

母性のない男性は成熟した人間になれないか、あるいは暴力的な人間になってしまう。

A man without motherhood will not be a mature person, or he will be a violent person.

母性的な男性が多い社会は平和である。

The more maternal men there are, the more peaceful the society will be.

もちろん女性は母親になるので、これに関して言及しない。

Of course, women are mothers, so I won't mention this.

母親であることが芸術だからである。

Because being a mother is an art.

「いろは」が神の偉大な芸術だということと同じである。

It is the same as "Iroha" is the great art of God.

社会はより多くの人々に芸術活動を推進すべきである。

Society should promote artistic activities to more people.

もちろん男女を問わずに。

Of course, regardless of gender.

女性の芸術活動は世の中を豊かにしてくれる。

Women's artistic activities enrich the world.

女性は「いろは」の代弁者だからだ。

This is because women are the voice of "Iroha".

よろしいであろうか。

Would that be OK?

エルアウラウム!

ELAWRAHM !

画像に含まれている可能性があるもの:、「「いろは講 470」 "Iroha Lecture 470"」というテキスト

いいね!

コメントする

シェア

■■■■■■■■■

「いろは講 469」

"Iroha Lecture 469"

■■■■■■■■■

あなたはこれまで真実を知らずに育ってきた。

You have grown up without knowing the truth.

:

あなたの信じるものは全て疑いの眼(まなこ)の嵐にある。Everything you believe in is in the storm of suspicious eyes .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

あなたの眼はまだ輝いているだろうか。

Are your eyes still shining?

:

左目は太陽の光を放ち、右目は月の光を放つ。

The left eye emits a sun-like light, and the right eye emits a moon-like light.

:

鼻は善悪・真偽を嗅ぎ分ける。

The nose distinguishes between good and evil, true and false.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

真実を捉える神の御一人子がいた。

There was an only child of God who captured the truth.

:

あなたは世の光、明けの明星。

You are the light of the world, the morning star.

:

朝の光。そう、世界は日の出を待っている。

Morning light. Yes, the world is waiting for the sunrise.

:

全ての疑いはその時晴れる。疑惑の眼に塵は無し。

All doubts then clear up. There is no dust in the eyes of suspicion.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

新しい時代の到来に備えよ。

Prepare for the arrival of a new era.

:

それは足音もなくやって来る。

It comes without footsteps.

:

新しい時代の幕開けは新しい音楽とともに。

The dawn of a new era is with new music.:

:

よろしいであろうか。

Would that be OK?

:

エルアウラウム!

ELAWRAHM!

画像に含まれている可能性があるもの:、「「いろは講 469」 "Iroha Lecture 469"」というテキスト

いいね!

コメントする

シェア