sonney「あはやさわ☆まなたから」のブログ -57ページ目

sonney「あはやさわ☆まなたから」のブログ

吾速澤真名宝
オトとコトのライフワーカー
Cosmic Sound & Word

■■■■■■■■

「いろは講 523」

"Iroha Lecture 523"

■■■■■■■■

佛陀の道は過酷を極めた。

Buddha's Way was extremely harsh.

;

日月神(ラウムウ)の御心を果たすために。

To fulfill the will of the sun and moon god (RAHMUH).

;

佛陀の生まれた王家には日月神(ラウムウ)が祀られていた。

The sun and moon god (RAHMUH) was enshrined in the royal family where Buddha was born.

:

祭祀の時期になると王国の有力者たちはこぞって儀式に参加した。

During the ritual period, all the influential people of the kingdom participated in the ceremony.

:

その儀式は非常に重要なものであった。

The ritual was very important.

:

日月神(ラウムウ)の御言葉で国と王家の方針が決定されるからである。

This is because the policy of the country and the royal family is decided by the words of the sun and moon god (RAHMUH).

:

日月神(ラウムウ)の御言葉は絶対である。

The words of the sun and moon god (RAHMUH) are absolute.

:

日月神(ラウムウ)の御言葉は文字で示される。

The words of the sun and moon god (RAHMUH) are shown in letters.

:

日月神(ラウムウ)の御言葉と、時折、亡くなった母・マーヤの御言葉が示された。

The words of the sun and moon god (RAHMUH) and the words of his deceased mother, Maya, were occasionally shown.

:

儀式で示された日月神(ラウムウ)の言葉は佛陀に迫った。

The words of the sun and moon god (RAHMUH) shown in the ritual approached Buddha.

:

「ゴータマよ、あなたは日月の道を歩みさい」

"Gautama, you walk the way of the sun and the moon."

:

日月神(ラウムウ)を継承する存在が釈迦であることはこの時より決まった。

It was decided from this time that the existence that inherits the sun and moon god (RAHMUH) is Buddha.

:

参列していた王国の有力者たちは驚いた。

The influential people of the kingdom who were attending were surprised.

:

王である釈迦の父が日月神(ラウムウ)の継承者だと思っていたからである。

:

People thought that Buddha's father, the king, was the heir to the Sun Moon God(RAHMUH).

:

家を出た仏陀の後を追うように、仏陀の妻と佛陀の息子も王家を出た。

The Buddha's wife and Buddha's son also left the royal family, just as they followed the Buddha who left the house.

:

当然のように、仏陀の父の王国は、神の守護を失い、没落するのである。

Not surprisingly, the kingdom of the Buddha's father loses God's protection and falls.

:

このようにして仏教は成立してゆく。

Buddhism is established in this way.

:

佛陀の妻のとった行動は立派であった。

The actions taken by Buddha's wife were excellent.

:

ゴータマを佛陀に導いた母のマーヤは月の女神の化身である。

Maya, the mother who led Gautama to Buddha, is an incarnation of the moon goddess.

:

世界は深くマーヤに感謝すべきであろう。

The world should be deeply grateful to Maya.

:

このようにして尊い道は拓かれるのである。

In this way, the precious Way is opened up.

:

よろしいであろうか。

Would that be OK?

:

エルアウラウム!

ELAWRAHM!

 

、「「いろは講 5 5231 2 "Iroha Lecture 523"」というテキストの画像のようです

 

■■■■■■■■■

「いろは講 522」

"Iroha Lecture 522"

■■■■■■■■■

「いろは」は美しい月の女神である。

"Iroha" is a beautiful moon goddess.

:

「いろは」は此の世を生んだ全生命の母である。

"Iroha" is the mother of all life that gave birth to this world.

:

母である「いろは」は人間には生まれない。

The mother "Iroha" is not born to humans.

:

だが「いろは」はその化身である女神たちを生んだ。

However, "Iroha" gave birth to the goddesses who were the incarnations.

:

マーヤやマリア、そしてヒノモトの女神たちである。

Maya, Maria, and the goddesses of Hinomoto.

:

「いろは」の最初の第一子はミロクである。

The first child of "Iroha" is Miroku.

:

ミロクが出現する時代が終末である。

The era when Miroku appears is the end.

:

非情に重たい世界となった。

It became a ruthlessly heavy world.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

全ての役者が揃って裁きを受ける特殊な時代。

A special era in which all actors are judged together.

:

これほどの悪人が勢ぞろいした時代はない。

There has never been a time when there were so many bad guys.

:

古い月の霊界が終り、地上に押し出された未熟な霊たち。

The immature spirits pushed out to the earth after the spirit world of the old moon is over.

:

古い月の住人は、人間になった者と人間に憑依した霊とがある。

The inhabitants of the old moon are those who have become humans and those who possess humans.

:

人間になったことのない悪霊は母親を求めて問題を引き起こす。

Evil spirits who have never become humans cause problems in search of their mothers.

:

世の中の霊的問題は、殆どが人間に取りついた悪霊の仕業だ。

Most of the spiritual problems in the world are the work of evil spirits attached to humans.

:

悪霊に取りつかれる人間は、自分のことを神だと勘違いする。

Humans who are obsessed with evil spirits misunderstand themselves as gods.

:

悪霊の母を利用するのが悪魔組織である。

It is the devil organization that uses the mother of evil spirits.

:

この悪魔組織はダンである。

This demon organization is Dan.

:

ダンはあらゆるカルト組織と連結している。

Dan is connected to all cult organizations.

:

悪霊は政治・宗教・経済・科学等、得意分野がある。

Evil spirits have specialties such as politics, religion, economy, and science.

:

地球を悪霊から守る最期の神仕組が「いろは」である。

"Iroha" is the last divine mechanism to protect the earth from evil spirits.

:

よろしいであろうか。

Would that be OK?

:

エルアウラウム!

ELAWRAHM!

、「「いろは講 522」 "Iroha Lecture 522"」というテキストの画像のようです

 

■■■■■■■■■

「いろは講 521」

"Iroha Lecture 521"

■■■■■■■■■

救いの御手はここに!

The helping hand is here!

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

白い蓮の華のお経「いろは」。

White lotus flower sutra "Iroha"

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

泥の中から咲く「いろは」。

"Iroha" blooms from the mud.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

黒の闇より咲きし白の「いろは」。

The white "Iroha" blooms from the darkness of black.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

「いろは」は光の根源。

"Iroha" is the source of light.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

「いろは」は宇宙の讃歌。

"Iroha" is a hymn of the universe.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

「いろは」は約束の律法。

"Iroha" is the promised law.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

「いろは」において佛陀とイエスは一つ。

Buddha and Jesus are one in "Iroha".

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

「いろは」はミロクの教え。

"Iroha" is Miroku's teaching.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

「いろは」は新時代の夜明け。

"Iroha" is the dawn of a new era.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

よろしいであろうか。

Would that be OK!

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

エルアウラウム!

ELAWRAHM!

、「「いろは講 521」 "Iroha Lecture 521‘」というテキストのアート作品のようです

いいね!

コメントする

シェア