sonney「あはやさわ☆まなたから」のブログ -25ページ目

sonney「あはやさわ☆まなたから」のブログ

吾速澤真名宝
オトとコトのライフワーカー
Cosmic Sound & Word

■■■■■■■■■■

「いろは」講616」

"Iroha Lecture 616"

■■■■■■■■■■

 

世界の闇の組織は人の霊調査を徹底してやっている。

The dark organizations of the world are conducting thorough human spiritual investigations.

:

重要人物である場合は生まれる前から調査する。

If he is an important person, he will be investigated even before he was born.

:

これを調査する機関はどこであるのか。

Where is the institution investigating this?

:

生まれる日の病院にもやってくる。

Investigators also come to the hospital on the day he is born.

:

生まれた次の日に彼と母親の様子を見に、病院に怪しい女が訪ねてくる。

The day after he was born, a suspicious woman visits the hospital to see him and his mother.

:

生まれた後も、カルト組織の夫婦が、彼の自宅に訪ねて来る。

Even after being born, a cult couple visits his home.

:

「私たちは、あるメシアの使いで来ました。今後の生活は一切心配しないでいいです。メシアの組織に任せてください。お父さん、あなたもメシアなのです。」

"We came with a messianic messenger. Don't worry about your future life. Leave it to the messianic organization. Dad, you are also the messiah."

:

それ以来、ずっと今日まで続いている。

Since then, it has continued to this day.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

最後の仕組は古代ヒノモトと古代イスラエルの流れが一つになる。

The final mechanism is to unite the flow of ancient Hinomoto and ancient Israel.

:

日と月の出会いは神の一厘となり「いろは」となる。

The encounter between the Sun and the Moon becomes Ichirin of the god and becomes "Iroha".

:

「日月神示」で集められた精子は全て死に絶える。

All the sperm collected in the "Sun Moon Book" died.

:

神の一厘は一匹の精子により「いろは」となる。

God's Ichirin becomes "Iroha" by one sperm.

:

国常立之尊(日月神)が一厘の「いろは」と鳴る。

Kunitokotachino-Mikoto (Sun Moon god) sounds Ichirin's "Iroha".

:

神の一厘とはイザナギの芽のことである。

God's Ichirin is the bud of Izanagi.

:

イザナギの芽が現れて発動することが「いろは」の神仕組である。

The god mechanism of "Iroha" is that the buds of Izanagi appear and are activated.

:

「いろは」は艱難辛苦の末に地上世界にもたらされた。

"Iroha" was brought to the earthly world after hardships.

:

死を通してコズミックサウンドを発見しただけでは済まなかった。

It wasn't just about discovering cosmic sounds through death.

:

死とは全てを偉大なるゼロに導く作業。

Death is the work that leads everything to the great zero.

:

クリシュナ・ムルティ、日月神示、「いろは」は一貫している。

Krishnamurti, Sun Moon Book, and "Iroha" are consistent.

:

神の仕組、UFO、超常現象は切り離せない。

God's mechanism, UFO, and paranormal phenomenon are inseparable.

:

子供を授かる責任。

Responsibility to have a child.

:

よろしいであろうか。

Would that be OK?

:

エルアウラウム!

ELAWRAHM!

1人、、「「いろは」講 616」 "Iroha Lecture 616"」というテキストの画像のようです

 

■■■■■■■■

「いろは」講615」

"Iroha Lecture 615"

■■■■■■■■

 

富士に此の花、コノハナサクヤヒメ。

This flower in Fuji, Konohana-Sakuyahime.

:

浅間(センゲン)の神様ぞ。

The god of Sengen.

:

ヒノモトに咲く最後の女神はコノハナざぞ。

The last goddess that blooms in Hinomoto is Konohana.

:

この神仕組、重要ぞ。

This god mechanism is important.

:

コノハナは体(たい)であらわれるぞ。

Konohana appears in the body.

:

コノハナの姉はイワナガヒメ。

Konohana's   elder sister is Iwanaga-Hime.

:

イワナガは醜いが霊としてあらわれる。

Iwanaga is ugly but appears as a spirit.

:

これには「いろは」の深い訳がある。

There is a deep translation of "Iroha" in this.

:

美しいコノハナはヒノモトの体として、世界の一点を生む。

Beautiful Konohana gives birth to one point in the world as Hinomoto's body.

:

イザナギの子であるこの御子は世界を統治するスサノオ・キリストである。

This son, the son of Izanagi, is Susanoo Christ, who governs the world.

:

この子はまた、明けの明星として世界に約束されている御子である。

This child is also the child promised to the world as the morning star.

:

体のコノハナは神仕組とは無縁にして、神仕組を理解しようとしない。

Konohana as a body has nothing to do with the divine mechanism and does not try to understand the divine mechanism.

:

そこで神界は霊のイワナガを地上界に降ろし、神仕組を推し進めた。

There, the divine world lowered the spirit Iwanaga to the earthly world and promoted the divine mechanism.

:

醜いイワナガは天地の終末のゆえに一歩も譲らない。

Ugly Iwanaga never gives up because of the end of heaven and earth.

:

最後まで太陽神に奉仕して、スサノオの地球統治に向かわせる。

Iwanaga serves the sun god to the end and directs Susanoo to rule the earth.

:

これは純粋なるヒノモトの神仕組を成就させるための鍵である。

This is the key to fulfilling the pure Hinomoto divine mechanism.

:

そこに神々の存在理由がある。

There is a reason for the existence of the gods.

:

よろしいであろうか。

Would that be OK?

:

エルアウラウム!

ELAWRAHM!

テキストの画像のようです

 

■■■■■■■■■

「いろは」講614」

"Iroha Lecture 614"

■■■■■■■■■

 

愛とは分断のない世界のことである。

Love is an undivided world.

:

日と月が出会うところに分断はない。

There is no division where Sun and Moon meet.

:

分断は悪魔の仕事である。

Division is the work of the devil.

:

ヒノモトを分断できない。

Hinomoto cannot be divided.

:

神の仕組の一厘、すなわち「いろは」だからである。

This is because Ichirin, the mechanism of God, that is, "Iroha".

:

最後の神の救済は「いろは」にあり。

The last salvation of God is in "Iroha".

:

改心すれば悪魔まで救うのが「いろは」。

"Iroha" saves even the devil if converted.

:

それが「いろは」の重要なる律法である。

That is the important law of "Iroha".

:

完全なる改心と救済はセットである。

Complete conversion and salvation is a set.

:

改心なくして救済もなし。

No relief without conversion.

:

それを知っているのは私である。

I know it.

:

若き日の私は神に反抗して生死の縁をさまよった。

As a young man, I rebelled against God and wandered between life and death.

:

全て投げ出した私には、何も財産が無かった。

I threw everything out and had no fortune.

:

冬至の日の早朝、私は都会のビルの谷間を歩いていた。

Early in the morning of the winter solstice, I was walking in the valley of an urban building.

:

背中に太陽の光が差し込み、体を暖かくした。

The sun shined on my back, warming my body.

:

神の放蕩息子であった私は、その時に初めて神の偉大な存在に気が付いた。

As a prodigal son of God, I realized the great existence of God for the first time.

:

「すみません、許してください、私をこれからも導いてください。神よありがとうございます」。

"I'm sorry, please forgive me, please continue to guide me. Thank you God."

:

家に帰った私は久しぶりにピアノの前に座った。

When I got home, I sat down in front of the piano for the first time in a while.

:

手が鍵盤に触ったと思ったや否や、電流が体を駆け巡るように、激しい衝動を覚えた。

As soon as I thought my hand touched the keyboard, I felt a fierce urge as if the electric current ran around my body.

:

そして指が勝手に動いて美しい音楽を奏でた。

And my fingers moved freely and played beautiful music.

:

その瞬間、全てを思い出した。

At that moment, I remembered everything.

:

それがコズミックサウンドである。

That is the cosmic sound.

:

私は歓喜に涙し、この律法を世に普及しようと決断した。

I wept with joy and decided to spread this law to the world.

:

これから長い旅路が始まるのである。

A long journey is about to begin.

:

よろしいであろうか。

Would that be OK?

:

エルアウラウム!

ELAWRAHM!

花、テキストの画像のようです

 

コメント