sonney「あはやさわ☆まなたから」のブログ -203ページ目

sonney「あはやさわ☆まなたから」のブログ

吾速澤真名宝
オトとコトのライフワーカー
Cosmic Sound & Word

■■■■■■■■■
「いろは講 108」
"Iroha Lecture 108"
■■■■■■■■■

霊の霊、すなわち月の女神。
The spirit of the spirit, the goddess of the moon.

それが「いろは」という母の神である。
That is the mother 's god "Iroha".

月は太陽を写す鏡である。
The moon is a mirror reflecting the sun.

霊的太陽は地球内部の霊的月に映される。
The spiritual sun is reflected in the spiritual moon inside the Earth.

太陽と月は響き合い映し合い地上世界をつくっている。
The sun and the moon resonate each other and make up the ground world.

しかしながら太陽は能動的であるが月は受動的だ。
However, the sun is active, but the moon is passive.

太陽神界の父の霊は時が満ちると人として生まれる。
The spirit of the father of the sun god is born as time passes.

それは月神の子として地上世界に生まれることを意味する。
It means to be born in the earth world as a child of Moon God.

佛陀やキリストは摩耶やマリアの息子であったと同時に「いろは」の息子であった。
Buddha and Christ were the sons of Maya and Maria and at the same time were the sons of Iroha.

釈迦とキリストは太陽神、摩耶とマリアは月神だ。
Buddha and Christ are the sun gods, Maya and Maria are Moon Gods.

釈迦とキリストは「ひふみ神界」から、摩耶とマリアは「いろは神界」から下生した存在である。
Buddha and Christ are from the divine world of "Hifumi", and Maya and Maria are birthers from the divine world of "Iroha".

したがって釈迦とキリストは同じ神、摩耶とマリアも同じ神である。
Therefore Buddha and Christ are the same god, Maya and Mary are the same god.

ヒノモトでは釈迦とキリストを「イザナギ」、摩耶とマリアを「イザナミ」と呼ぶ。
In Hinemoto we call Buddha and Christ "Izanagi", Maya and Maria "Izanami".

釈迦とキリストを合わせ持った存在を「ミロク」という。
The presence of Buddha and Christ together is called "Miroku".

これはマイトレーヤのことである。
This is Maitreya.

よろしいであろうか。
Would that be okay?

画像に含まれている可能性があるもの:テキスト

■■■■■■■■■
「いろは講 107」
"Iroha Lecture 107"
■■■■■■■■■

「いろは」の愛は海よりも深し。
"Iroha" 's love is deeper than the sea.

「いろは」の愛は海よりも広し。
"Iroha" 's love is wider than the sea.

私たちを生んだ母なるがゆえ。
Because of mother who birthed us.

この大きな宇宙を思いうかべるがよい。
Think of this great universe.

私たちはその懐に生かされている。
We are kept alive in that bosom.

どんなに進歩した宇宙人であろうとも「いろは」の子供だ。
No matter how advanced an alien it is a child of "Iroha".

私たちは等しく「いろは」の科学と技術を共有するのだ。
We share equally "Iroha" science and technology.

これは神の授けし科学技術。
This is the science and technology that God gave.

地球人類の霊的進化により目覚めていくものだ。
It awakens by the spiritual evolution of the Earth's human race.

その時代はすぐそこまで来ている。
That era is coming soon.

あなたの準備は出来ているだろうか。
Are you ready?

さあ見たこともない世界へ一緒に渡ろう。
Let's go together to a world I have never seen before.

よろしいであろうか?
Would that be okay?

写真の説明はありません。

■■■■■■■■■
「いろは講 106」
"Iroha Lecture 106"
■■■■■■■■■

ものすごくいい天気のことを「日本晴れ」と言う。
We say fine weather is "Nipponbare".

「Nippon」は日本のこと。
"Nippon" is about Japan.

「bare」は「hare」が変化したもので「晴れ」を意味する。
"bare" means "sunny" because "hare" has changed.

だからこのような写真の景色を「富士は晴れたり、日本晴れ」と言う。
So say such a scenery of the photograph as "Fuji is sunny, Nippon Sunny".

「晴れ」とは暗い闇が無い様子を示す。
"Sunny(HARE)" means that there is no darkness.

これがヒノモトの心だ。
This is the heart of Hinomoto.

一点の曇りも秘密も無い。
There is neither cloudiness nor secret.

従って「いろは」にも曇りや秘密がない。
Therefore, "Iroha" has no cloudy or secret.

私の願いは日本や世界にヒノモトの「いろは」を啓蒙することだ。
My wish is to enlighten Hinomoto's "Iroha" in Japan and the world.

「富士は晴れたり、世界晴れ」となりますように。
May Fuji be sunny and the world be sunny.

この心が必ず世界に届きますように!
I wish this heart will surely reach the world!

画像に含まれている可能性があるもの:空、雲、屋外、自然、テキスト