昨日だったかなぁ。
動画サイトにGANTZの舞台挨拶の模様が投稿されてたんですよ!!
たぶん、普通に観客のひとが撮ったものだと思うんだけど…
結構、おもしろかった。
ただ、気になったのが・・・
翻訳!!!!!!
というか、通訳なんですがね。w
その難しさは、日本語でなら言えるのに~
っていっつも格闘しているわたしにはよく分かるのですが、
それにしても、ひどかった気がする。
松山さんに至っては、彼担当の通訳さんが(アメリカ人)
もっと短くお願いしますって頼んでたし。←
ただ、確かに、松ケンさんは長かった。笑
それよりも、彼らのニュアンスが
全然伝わっていない気がするんだよね~
もちろん、オチみたいなのはちゃんと出来てたと思う。
会場の人たちも笑ってたしね。
でも…
それよりもっと重要な
作品に対する思いとかが。
だいぶ、省かれていたような気がする…
今の発言、もっと強調するところがあるでしょ?!
って何度思ったことか;;
特に、二宮さんの発言って
いつも思うんですが
日本人らしいコメントするんですよね。
表現というか、着眼点というか。
そして、日本語だから見てて楽しいし
二宮さんらしいって思えるんだけど
英語にされちゃうと…
もうちょい言い方あるでしょ?
って。笑
ある意味、彼ら二人(松ケンとニノ)が
英語が分からなくて幸いだったのかな、なんて。
あれが、もし分かる人だったら、
絶対黙ってられないんじゃないかなって。
でも、なんか、司会の人、おもしろかったかも。
司会の人まで日本語ぺらぺらだとは思いませんでしたよ、正直。
なにはともあれ、お二人、そしてスタッフさん方、
日米同日舞台発表、お疲れ様でした!!
基本的に、映画を見ない身なので、
今回も・・・
だと思いますが。笑
心の中で密かにエールを送っていますよ☆
さーてーと。
楽しい想像のあとは
経済の課題かぁ。
あと、約3分の一。
ふう。
週末の過ごし方ほど
難しいことはございませんな。笑
あー、あとダイエット。ww
峰星凛
動画サイトにGANTZの舞台挨拶の模様が投稿されてたんですよ!!
たぶん、普通に観客のひとが撮ったものだと思うんだけど…
結構、おもしろかった。
ただ、気になったのが・・・
翻訳!!!!!!
というか、通訳なんですがね。w
その難しさは、日本語でなら言えるのに~
っていっつも格闘しているわたしにはよく分かるのですが、
それにしても、ひどかった気がする。
松山さんに至っては、彼担当の通訳さんが(アメリカ人)
もっと短くお願いしますって頼んでたし。←
ただ、確かに、松ケンさんは長かった。笑
それよりも、彼らのニュアンスが
全然伝わっていない気がするんだよね~
もちろん、オチみたいなのはちゃんと出来てたと思う。
会場の人たちも笑ってたしね。
でも…
それよりもっと重要な
作品に対する思いとかが。
だいぶ、省かれていたような気がする…
今の発言、もっと強調するところがあるでしょ?!
って何度思ったことか;;
特に、二宮さんの発言って
いつも思うんですが
日本人らしいコメントするんですよね。
表現というか、着眼点というか。
そして、日本語だから見てて楽しいし
二宮さんらしいって思えるんだけど
英語にされちゃうと…
もうちょい言い方あるでしょ?
って。笑
ある意味、彼ら二人(松ケンとニノ)が
英語が分からなくて幸いだったのかな、なんて。
あれが、もし分かる人だったら、
絶対黙ってられないんじゃないかなって。
でも、なんか、司会の人、おもしろかったかも。
司会の人まで日本語ぺらぺらだとは思いませんでしたよ、正直。
なにはともあれ、お二人、そしてスタッフさん方、
日米同日舞台発表、お疲れ様でした!!
基本的に、映画を見ない身なので、
今回も・・・
だと思いますが。笑
心の中で密かにエールを送っていますよ☆
さーてーと。
楽しい想像のあとは
経済の課題かぁ。
あと、約3分の一。
ふう。
週末の過ごし方ほど
難しいことはございませんな。笑
あー、あとダイエット。ww
峰星凛