今日は教科書、慣用句
日本語で暮らしていて、日常の会話に…あまり使わないよ、ね
先生は韓国語ではよく使う、と
確かに…ドラマとか観てる時に耳に入ってくることはある
がっ…
私、日本人だし、何も慣用句を使って、会話する必要もないんだけど…
でも、面白いと言えば、面白い
간에 기별도 안 가다
量が少なくて食べた気がしない
개미 새끼 하나 볼 수 없다
人っ子一人いない、ねこのこいっぴきいない、人気の無い、すいている
なかなか上手い事表すなぁ〜ってモノもあれぼ、日本語と同じだよ〜ってモノもある
諺や慣用句、使い熟すとちょっとカッコいいの鴨
学食のランチは순두부 だったけど…
私はちと贅沢して육개장
寒い日が続いている所為か、いつもよりお客さんが多かった