[7] しますので?しますから?
役所の申請書などでよく見かける「・・しますから届け出いたします」ということば。どうも気がかりで仕方がありません。
通常 あらたまった文書では「・・しますので届け出いたします」としませんか。
「・・しますから届け出いたします」では子どもっぽい気がしませんか。
古風な表現、漢語風の表現というわけでもなさそうです。
Googleなどで「しますから届け出」で検索すると見つかります。
例えば
http://www.pref.osaka.jp/houbun/reiki/reiki_honbun/k2010650001.html
www.mlit.go.jp/sogoseisaku/ region/fiber/kasen_yousiki.pdf
http://reiki.pref.kagoshima.jp/reiki_int/reiki_honbun/q7010612001.html
www.vill.nishiki.akita.jp/ reiki/honbun/word/502180111.doc
等です
全国各地でそうなっているようです。
なぜこうした表現が多くの役所で使われるようになったのでしょう。
どうか 下のコメントであなたの「こたえ」やご感想をお寄せください。よろしくお願いいたします。