Oh my GOOOOOOOOD!!
ヴァネ祭りで浮かれすぎていた私に、バチがあたった・・・。
って言うか、浮かれすぎていた自分の不注意ですが・・・。
今日のJ-WAVE「東京REMIX」、時間間違えて聞き逃した・・・。
こちらにも間違った時間を書いてしまっていたので、
私のように間違って聞けなかった人が居ないことを祈りますが、
もし居らしたら、本当にスミマセン・・・。
今度こそ間違えないように・・・。
9/25(日)~数回に分けて放送
22:30~23:00 FM横浜「ASIAN GROOVE」
9/26(月)~ 文化放送インターネットラジオ
絶対に聞いてやる・・・。
今日のムービープラス「ほっとシネマ」で出た、
ヴァネス来日記者会見でヴァネスが喋ってた内容を
文章に起こしてみました。
*************************************************
(以下、司会者or質問事項=Q(Questioneerということで)、
Vanness=V)
Q:Thank you very much for being here today
V:Thank you, thank you.
マスコミノミナサン ワタシハヴァネスデス
ヨロシクオネガイシマス
キョウコノバニイレテ トテモウレシイデス
ドウモアリガトッ
Q:12月から求婚事務所が日本で放送されることについて
V:I'm really excited and I'm really honored that
we are able to broadcast our TV show here.
I still remember back when we first started shooting
Meteor Garden, we were telling each other how wonderful
it would be if one day, we are able to come to Japan and
get back to the people of Japan what they given us, so I'm
really happy.
Thank you.
(ここで、求婚事務所の映像と内容の紹介が流れる)
V:I think it's a little bit similar uh.....
on the chance of sound really corny,
(←ここの最初の方、ちょっと自信ないです・・・)
I'm a bit of romantic myself, so I do belive that, you know,
for me at least, love is able to conquer all things.
(この後、ファンミの様子が流れる)
**************************************************
これを訳すと・・・
(ゆっぽ訳の為、ほっとシネマの字幕と違います。)
**************************************************
Q:今日はお越し頂きありがとうございます。
V:ありがとう、ありがとう。
マスコミノミナサン ワタシハヴァネスデス
ヨロシクオネガイシマス
キョウコノバニイレテ トテモウレシイデス
ドウモアリガトッ
Q:12月から求婚事務所が日本で放送されることについて
A:私達の作品を、ここ日本で放送出来ることは、
とても楽しみで光栄に思います。
私達が流星花園を撮影し始めた当初、
いつか日本に来て、日本から来たこの作品を、
日本の皆さんの元へ届けられたらどんなに素晴らしいかと、
お互い話し合って居たことを今でも思い出します。
ありがとうございます。
V:少し僕に似ているところがあると思います。
ありふれた言い方になってしまうかもしれませんが、
私自身、ロマンティックなところが少しあり、
愛があれば何事も克服できると、少なくとも僕自身は
信じているところがあるからです。
************************************************
以上です。
いつもの事ですが、間違ってたらすみません・・・。
やっぱり、Vannessの喋る英語、良いなぁ~♪♪
声がセクシーで、使う単語もとっても心が込もってて、
聞き取りやすいし本当に大好きです♪
いつか、Vannessと英語で普通にお話してみたいわ☆
って、またもや妄想してしまった・・・(^_^;)
写真は新浪(sina)より、昨日のPEPSIイベ@香港。
このヴァネ、メチャクチャ可愛いぃ~!!
本当に本当に可愛いぃ~~~♪♪♪
もう私、だいぶVannessにやられて、壊れ気味です(苦笑)。