日本で生まれた息子は、生まれてすぐカナダの市民権取得の手続きを済ませた。
時間はかかったけど、こっちに来る前に無事に在日カナダ大使館にて取得。
でもカナダのパスポートまでは手続きしなかった、だって市民権自体も渡加ギリギリだったし、カナダ人になったんだからカナダで取ればいっかー…と。
最近、義実家一家とアメリカ側に遊びに行こうかって話になって「じゃあカナダのパスポートもあったほうが便利よね?」ってことで、旦那がやーーーーっと重い腰をあげて手続き開始した。
日本のパスポートを使ってアメリカに行くと毎回ビザ持ってないと入れないし、更新するたびに6ドルかかる。んで3ヶ月(だったかな?)しか有効期限ないから、切れる前に返さないといけない。
これ、切れたまま返していないと次回ボーダーにーめっっっっちゃ怒られる。
実際私めちゃくちゃ怒られたことあって、その時に「私(ボーダー)の一存で今アナタ(私)に罰金を十万円かけることもできるのよ!でも今回はしないわ、今後気をつけなさい!!」ってなったことがある。取得の時に言われなかったよーって旦那とささやかな抗議をしたんだけど、ビザ申請の用紙のウラにはっきりと書いてあるのだ。ボーダーに言われた、んで見本見せられた。
しかもこの時の申請の用紙、日本語。
この時のは完全に私の落ち度。
ただでさえボーダー越えるのに質問やらで心臓ドキドキするのに、その他のことでさらにドキドキするなんてイヤ。しかもカナダサイドからも息子はなぜカナダのパスポート持ってないのか確実に突っ込まれるであろう。
めんどくさいことだらけである。
だからアメリカ行く前に絶対息子にはカナダのパスポート取っておかねば!!
ってことで取得の手続きしてるんだけど、バースサティフィケート添付って…息子はカナダのバースサティフィケートは取れない。日本生まれだもの。シチズンサティフィケートじゃ両親の証明ができないから日本の戸籍謄本を翻訳して添付しないといけない。
また翻訳しないといけないのーーーー!?ってガックリきてたら、上記のカナダの市民権取得時に日本で在日カナダ大使館宛に送った戸籍謄本翻訳原本セットがあった!!!
ラッキーーーーーーー!!
今年一番ラッキーだと思った瞬間だった笑。
いやだってホント翻訳手続き面倒くさいし日数もかかる。。。
早けれは今月末までには息子のカナダパスポート取れるかな?
今日さっそくパスポート用の写真撮ってこよー。