先週、実写版アラジンの吹き替え版を観に行きました。
あんまり良かったので、今日は字幕版を観に行きました。


次女ユリスは英語の歌を聴きたいということで私と一緒に。


残りの3人(夫、長女、末っ子)は日本語吹き替え版を観ました。

今回は、福利厚生サービスを利用したので無料で観ました。嬉しいっ!😆


↓この時のジーニー(ウィル・ スミス)が超絶格好良すぎて(私独自の価値観かな?)吹き替えではなく、ウィル・スミス自身の声で観てみたかったんですよね。


ウィル・スミスの歌も文句なしに格好良かったです。💕しばらくジーニー に恋い焦がれる日が続きそうです。






映画を見終わって、帰りの車で家族5人、どのシーンが良かったとか、アニメとはココが違う😆、、、などなど熱く語り合っていると、私の愛しき夫がこんなことを言い出しました。



ミュータント:
俺は、そんなことよりも何よりも あのお話のもっともっと根源的な部分に疑問を感じてしまった。



私:
出たよっ!笑
(また 夢を打ち砕くような 超現実的な話かしらっ💦)
その疑問とやらを聞かせてもらおう。


ミュータント:
あの魔法のランプあるやろ?
アレのこと みんな何の疑問も持たず「ランプ」「ランプ」言ってるけど、ほんまにあれ「ランプ」か???
あの形、、、どう見てもランプには見えへん。あの形状は液体が入る感じやろ。「水差し」にしか見えへん。あれ なんでランプなんやっ!?って言う、、、。



私:
、、、、。
、、、、。

、、、、。びっくりびっくりびっくり

ほんまやっ!
ランプと呼んで、私は全く疑問を持たへんかったけど、、、。
確かに、水差しか ちっこいジョウロにしか見えない、、、。
オーマイガー!🤷‍♀️
、、、。
でも 安房直子さんのお話で こんなにちっちゃなストーブのお話があるし、あのランプもほんまにランプっぽい用途なんかも知れへん。


一気にザワついたメグリ家の人たち。(笑笑)



↓調べてみました。地味に感動
知恵袋サマサマです。✨✨✨爆笑


↑画像もちょっと絵面的に感動。ほんまや、ランプや!っていう、、、。🤣
面白すぎっ!

愛しき夫も 笑って納得。

ランプに とーっても納得した私たち。
改めて また アラジンを観たくなりました♪


まだご覧になっていない方は是非!

最後までお読みくださりありがとうございました♪