サボる、ドタキャンする
これは必見。覚えておいて損は無いでしょう。
こっちに留学すれば、必ず聞く表現です。
基本的には、(俗)…から逃れる、…を避ける という意味らしいのですが、それが変化してこういう風に使われるようになったのでしょう。
Are you gonna ditch your class? のように使います。
応えは勿論、
No way!! ですよ。
(追記)
どうやら待ち合わせをスッポカされた時にも使えるようです。
例えば、、
He ditched me!! とか。
サボる、ドタキャンする
これは必見。覚えておいて損は無いでしょう。
こっちに留学すれば、必ず聞く表現です。
基本的には、(俗)…から逃れる、…を避ける という意味らしいのですが、それが変化してこういう風に使われるようになったのでしょう。
Are you gonna ditch your class? のように使います。
応えは勿論、
No way!! ですよ。
(追記)
どうやら待ち合わせをスッポカされた時にも使えるようです。
例えば、、
He ditched me!! とか。
麻薬(マリファナ)
マリファナを意味するスラングは色々ありますが、これが一番使われるようです。
ちなみに、スパニッシュでは j は発音しないため、日本で言うようにマリファナと発音するよりも、マリハナと意識して言った方が、発音は近くなるようです。
泊まる。
これはけっこう使いますね(笑)
You can crash my house tonight. とか。
車の事故でガッシャーーン!!の clash, crash, crush 3兄弟と同じです。
だからって、今夜彼の家をブッ壊しては、いけませんよ(^ー^:)
一文無し。
前回に引き続きまたお金関係です。
これは見ての通り。ただ、注意が必要なのは、これが形容詞だということ。
普通に I'm broke. と使えますが、その際すこし出来る人だとグラマー的にここはbroke(過去形)よりもbroken(過去分詞)の方が正しいと思うかもしれませんが、スラングにはそんなこと関係ないので、あしからず(^‐^: