パレット (Feat. G-DRAGON) ‐ IU

 

이상하게도 요즘엔

不思議にも最近は

그냥 쉬운 게 좋아

シンプルなのが好き

하긴 그래도 여전히

でも、今でも

코린 음악은 좋더라

コリーヌの音楽は好きだよ

Hot Pink보다

Hot Pinkより

진한 보라색을 더 좋아해

濃い紫色がもっと好き

또 뭐더라 단추 있는

あと何だっけ、ボタンのついた

Pajamas, Lipstick

Pajamas, Lipstick

좀 짓궂은 장난들

ちょっと意地悪ないたずら

 

★I like it. I'm twenty five

 

날 좋아하는 거 알아

私が好きだということ、知ってるよ

 

I got this. I'm truly fine

 

이제 조금 알 것 같아 날

やっと少しだけわかってきたよ、自分を

 

긴 머리보다

長い髪より

반듯이 자른 단발이 좋아

きれいに揃えて切った短髪が好き

하긴 그래도 それでも

좋은 날 부를 땐 참 예뻤더라

GoodDay(良い日)歌ってる時は可愛かったね

오 왜 그럴까

何でだろう

조금 촌스러운 걸 좋아해

少し古臭いのが好き

그림보다 빼곡히 채운

絵よりはぎっしり埋まった

Palette, 일기, 잠들었던 시간들

パレット、日記、眠った時間たち

 

★I like it. I'm twenty five

 

날 미워하는 거 알아

私が嫌いだということ、知ってるよ

 

 I got this. I'm truly fine

 

이제 조금 알 것 같아 날

やっと少しだけわかってきたよ、自分を

 

☆어려서 모든 게 어려워

幼すぎてすべてが難しく

잔소리에, '매' 서러워

説教に、むちに、悔しい

꾸중만 듣던 철부지, '애'

怒らればかりいた世間知らずの子供

겨우 스무고개 넘어

やっと二十歳を越え

기쁨도 잠시 어머?!

嬉しさもつかの間、あれ?

아프니까 웬 청춘이래

辛いのに何が青春だよ

 

지은아 오빠는 말이야

ジウン、オッパはね

지금 막 서른인데,

30になったばかりだけど、

나는 절대로 아니야

俺は全然違うのに…

근데 막 어른이 돼

どんどん大人になってゆく

아직도 한참 멀었는데

まだまだ遠いと思ったのに…

너보다 다섯 살 밖에 안 먹었는데

あなたと5コしか違わないのに…

스물 위, 서른 아래.

20歳以上、30歳以下

'고맘때' Right there

お年頃 Right there

 

애도 어른도 아닌 나이 때

子供でも大人でもないお年頃

그저 '나'일 때

ただ「自分」である時

가장 찬란하게 빛이 나

一番光り輝いてるよ

어둠이 드리워질 때도 겁내지 마

暗闇が襲ってきても怖がらないで

너무 아름다워서 꽃잎 활짝 펴서

美しすぎて、花びら満開に咲いて

언제나 사랑받는 아이. YOU

いつも愛される子、YOU

 

Palette, 일기, 잠들었던 시간들

パレット、日記、眠った時間たち

 

★I like it. I'm twenty five

 

날 미워하는 거 알아

私が好きだということ、知ってるよ

 

I got this. I'm truly fine

 

이제 조금 알 것 같아 날

やっと少しだけわかってきたよ、自分を

 

(아직 할 말이 많아)

(まだ話したいこと、たくさんあるよ)

 

★I like it. I'm twenty five

 

날 미워하는 거 알아

私が嫌いだということ、知ってるよ

 

I got this. I've truly found

 

이제 조금 알 것 같아 날

やっと少しだけわかってきたよ、自分を