パレット (Feat. G-DRAGON) ‐ IU
이상하게도 요즘엔
不思議にも最近は
그냥 쉬운 게 좋아
シンプルなのが好き
하긴 그래도 여전히
でも、今でも
코린 음악은 좋더라
コリーヌの音楽は好きだよ
Hot Pink보다
Hot Pinkより
진한 보라색을 더 좋아해
濃い紫色がもっと好き
또 뭐더라 단추 있는
あと何だっけ、ボタンのついた
Pajamas, Lipstick
Pajamas, Lipstick
좀 짓궂은 장난들
ちょっと意地悪ないたずら
★I like it. I'm twenty five
날 좋아하는 거 알아
私が好きだということ、知ってるよ
I got this. I'm truly fine
이제 조금 알 것 같아 날
やっと少しだけわかってきたよ、自分を
긴 머리보다
長い髪より
반듯이 자른 단발이 좋아
きれいに揃えて切った短髪が好き
하긴 그래도 それでも
좋은 날 부를 땐 참 예뻤더라
GoodDay(良い日)歌ってる時は可愛かったね
오 왜 그럴까
何でだろう
조금 촌스러운 걸 좋아해
少し古臭いのが好き
그림보다 빼곡히 채운
絵よりはぎっしり埋まった
Palette, 일기, 잠들었던 시간들
パレット、日記、眠った時間たち
★I like it. I'm twenty five
날 미워하는 거 알아
私が嫌いだということ、知ってるよ
I got this. I'm truly fine
이제 조금 알 것 같아 날
やっと少しだけわかってきたよ、自分を
☆어려서 모든 게 어려워
幼すぎてすべてが難しく
잔소리에, '매' 서러워
説教に、むちに、悔しい
꾸중만 듣던 철부지, '애'
怒らればかりいた世間知らずの子供
겨우 스무고개 넘어
やっと二十歳を越え
기쁨도 잠시 어머?!
嬉しさもつかの間、あれ?
아프니까 웬 청춘이래
辛いのに何が青春だよ
지은아 오빠는 말이야
ジウン、オッパはね
지금 막 서른인데,
30になったばかりだけど、
나는 절대로 아니야
俺は全然違うのに…
근데 막 어른이 돼
どんどん大人になってゆく
아직도 한참 멀었는데
まだまだ遠いと思ったのに…
너보다 다섯 살 밖에 안 먹었는데
あなたと5コしか違わないのに…
스물 위, 서른 아래.
20歳以上、30歳以下
'고맘때' Right there
お年頃 Right there
애도 어른도 아닌 나이 때
子供でも大人でもないお年頃
그저 '나'일 때
ただ「自分」である時
가장 찬란하게 빛이 나
一番光り輝いてるよ
어둠이 드리워질 때도 겁내지 마
暗闇が襲ってきても怖がらないで
너무 아름다워서 꽃잎 활짝 펴서
美しすぎて、花びら満開に咲いて
언제나 사랑받는 아이. YOU
いつも愛される子、YOU
Palette, 일기, 잠들었던 시간들
パレット、日記、眠った時間たち
★I like it. I'm twenty five
날 미워하는 거 알아
私が好きだということ、知ってるよ
I got this. I'm truly fine
이제 조금 알 것 같아 날
やっと少しだけわかってきたよ、自分を
(아직 할 말이 많아)
(まだ話したいこと、たくさんあるよ)
★I like it. I'm twenty five
날 미워하는 거 알아
私が嫌いだということ、知ってるよ
I got this. I've truly found
이제 조금 알 것 같아 날
やっと少しだけわかってきたよ、自分を