感動っ!!
銀英伝
「我が征くは星の大海」
観た。
すばらしいっ!(≧▽≦)
ラインハルト
かっこよすぎ!
ヤン
あの力の抜け方がたまらない!
ちょっとウラ話。
銀英伝ファンの方なら
ご存知のことだけど、
ヤン提督の声を当ててた声優さん、
富山敬さん。
OVAの銀英伝で、
ヤン提督が亡くなったシーンを収録のあと、
富山さんもお亡くなりになられた。
・・・うろ覚えなんで、
間違ってたらゴメンナサイm(u_u)m
でも、それを知った時、一つの時代が終わったなって思った。
確か、「ニュータイプ」に訃報が載ったのを見た。
数々のキャラクターに声を当てて、命を吹き込んだ人です。
ヤッターマンの「解説しよう」
っての。アニメファンならよく知ることろ。
人に感動を与えるってすごいね。
少しでも、マネができたらいいな。
進んでる方向はまったく違うけど。
おれの作ったアクセで着けてくれた人が
感動するような作品、
作ってみせるぜよ!
余談だけど、
「我が征く・・・」のタイトル、
大海って、
おれ、今まで
「オオウミ」って読んでたんだけど。
某国営放送の深夜のアニメ番組の司会をしてる
声優さん(昔、オフサイド大西さんって方と深夜枠のラジオ番組をやってた)は、
「タイカイ」と読んだ。
どっちが正しいんだろ。
つくづく、日本語って、
難しいね。
言葉って
日本語の乱れについて特集してた。
見てると、おれも間違って覚えてる言葉もあった。
ちとショックやね(-_-#)
言葉は大事にしてるって自負があったから。
言葉には力があってさ、
言うなり書くなりで、人を励ますこともできるし、傷つけることもできる。
自分を奮い立たせることも。
だから大事にしてた。
でも間違ってたら意味なし!(T_T)
ちなみに、
大きな仕事を任された時に、
謙遜して使う言葉でのよくある間違い。
「役不足ですから…」
はずれ。
正解は
「役者が不足してますから」
与えられた役が大きすぎて、自分ではこなせないから。
役不足って言うと、
そんなちいせェ仕事、できるかっ!
尊大な態度になっちゃう。
あと、「雰囲気」
これ、みんなどう読んでる?
「フインキ」って
読んでる人、多いかも。
正解は「フンイキ」
小学校の時に、先生に指摘されてから、発音には気を付けてる。
今は教えてもらえることが少なくなったのかな。
ワイドショーでは最後に言葉は生き物だから、意味が変わっていってもしょうがないと締めくくった。
一理ある。
けど、大事にする心だけは変わらないでほしいな。
みんな、言葉は大事にね。
おれもだけど(;^_^A
こ、これは・・・!
シルバークレイの型。
今日、届いた。
これ以外にスカルの型や道具類も。
次の新商品はこれを使おうって思ってた・・・
んだけど。
ち、
ちいせェ。
買うときにサイズ、確認した。
けど、おれっていつも勘違いする。
サイズ見て、
結構大きいんだって。
で、実物見て、
どひゃ~((>д<))
ってことになる。
ものさし持って、ちきんと確認しろよ!
これ、今回は使えません。
型が小さいのに、現物はもっと小さくなるから。
シルバークレイは焼くと1割ほど小さくなるのよ。
また今度、日の目を見る時のために取っとこ。
しゃーねェ。
自分で型を作るか┐( ̄ヘ ̄)┌
できるんやろか。
シロウトが、
いきなりプロの手並み。
それはちょっとと思ったから、
型を買った。
シャレじゃねェ。
カッターなかったー。
カッターかたかったー。
やめろって( ̄∩ ̄#
で、急遽、
新しくデザインを起こす。
デザインはいいんだけど、
その型取りをどーしよっか。
むむ~。
シルバーアクセへの道、
遠し!
船井ねこさん、コメント、ありがとうございますにゃ~。
