お久しぶりです
母が亡くなった時、
生前の旅行で購入したと思われる
トラベラーズチェックが見つかりました。
今の若い人は「トラベラーズチェック」なんて
知らないかもしれません
今は、海外旅行の買い物は
キャッシュカードの使用が
ほとんどだと思いますが、
かつて、トラベラーズチェックは
購入者本人しか使用できない
現地通貨に代わる安全な決済手段として
よく使われていました。
兄弟と相談して、とりあえず換金しようか、と
私が手続きを引き受けることになったのですが
ネットで調べてみると、日本ではすでに
トラベラーズチェックの販売は終了しており、
換金場所も減ってきているとのこと。
(海外ではまだ使用できるみたいでしたが
旅行の予定もないしねぇ)
さらに故人のトラベラーズチェックとなると
相続手続きが必要だということがわかりました。
うぇー面倒・・・
でも、持っていてもただの紙だしなぁ・・
というわけで、指示された番号に電話。
コール音のあと、オペレーターの声が。
“Hello, may I help you?”(たぶん)
はぁ日本語じゃない
オペレーターさんはさらにしゃべっていましたが
半分もわかりません
こういう時って、簡単な英単語も
全く出てこなくなるんですね
どうにか出てきた言葉が
「ジャ・・ジャパニーズ オーケー」
でした。私の気持ちとしては、
「日本語のできる人に代わってもらえませんか?」
と言いたかったんですが、
後から考えると、なんじゃそりゃ?ですよね
オペレーターさんは私の心の声が聞こえたらしく
「わかりました。私は日本語ができないので
できる者に代わります」
と(たぶん)言ってしばらく待つこと数十秒…
「お電話代わりました。通訳の◯◯です」
と、日本語が聞こえてきました。
いやぁホッとしたのなんの。
結局、この方はあくまで通訳だったので、
私の日本語をオペレーターさんに英語で伝え、
オペレーターさんの言葉を
日本語で私に伝えるという
とんでもなく手間かかる事態に。
でも、私だけでは1ミリも話が進まないので
ものすごく助かりました
結果的に、手続きの書類を
自宅に郵送してもらうこととなり、
どうにか手続きができそうです。
英語勉強しないとなぁ、
と久々に考えた出来事でした
6月も終わりですね。
今月の父の日は唐揚げ祭り
唐揚げをいっぱい作りました
梅干しの赤しそを
しょうゆや酒と一緒に
唐揚げの下味にすると、
とっても美味しいです
今日もブログに遊びに来てくださって
ありがとうございました
しゅうかいどう