前回このベトナムの曲は一度やっていますが、
いい曲ですし、ベトナム語の勉強も進み、
有毛細胞も改良が進んだのでもう一度。
先ずは一番です。
それと日本語を付けましたが、これは詞ではなく、
「付かず離れず詩」と呼ぶものです。
Thùy Chi – Nàng Thơ Xứ Huế
間違ってました。 ごめんなさい。
ベトナム
Ngả nghiêng cho đời ngẩn ngơ
ンガー ニャン チョ ダイ ンガン ンゴー
赤ちゃんのオムツ
Ngả nghiêng nét đẹp Nàng thơ
ンガー ニャン ネット テイ ナ トゥ
母さんのオムツ
Ngả nghiêng thây hoa cuời voi ai ?
ンガン ニャン テイ フア クイ ボイ アイ
オムツを替える 他人
Về đây sao nghe đời thảnh thoi
ベー ダイ サオ ンゲー ドイ テン トイ
家族の写真
Dạ thưa oi thấy thương
サッ トゥ アーイ タイ トゥン
誰かが居ない
Đong đưa in nét dài cò hay.
ドン ドア イネン サーイ コーハイ
お墓は 貴方と 別に
Mây bay vương gió trời
マイバイ ブン チョー トイ
バイバイ ザーディン(家族)は
Thương ai để nhớ
トゥウ アイ デンニョ
愛より大事
Xin gửi vào tháng ngày ngả nghiêng
シン グイバウ タングアイ ンガー ニヨン
甘くも 辛くも 無い
Này gió kể ai nghe nơi đây lạ thay
ナイ ザオ ケ ア ンゲー ノイ ダ ラー ターイ
幸せなど まぼろし
Chuyện nơi đây cánh thiên di mỏng manh
チュアン ノイ ダイ カン ティアン ディ モン マン
でも生きた証
Kìa ai hay Nàng thơ ấy lạc giữa đời
キヤ アイ ハイ ナント アイ ラック ズア ドゥイ
血は 水よりも 紅い
Này gió đẩy đưa hương sen tóc nàng buông
ナイ ゾ ダイ ドゥ ホン セン トック ナン ブオング
貴方はここに居ない
Nhẹ nhàng thương ai chốn này
ネー ニャング スオング アイ チョン ナイ
もう会うことも無い
Ngả nghiêng điệu nam ai kể chuyện Nàng thơ
ンガ ニャン デイ ナム アイ ケー チュイエン ナン トゥー
絆に生きる命
Thương nhớ thương
トゥオン ニョー トゥオン
⬇︎意味
「Nhưng nếu bạn thiết tha mong người đó hạnh phúc dù người đó có bên bạn hay không, đó chính là thương. Khi bạn thương một người, bạn sẽ có trách nhiệm hơn với tương lai của người đó và của chính bạn.
しかしその人があなたの近くにいようが遠くにいようが関係なく、
Thương là một cảm giác yên bình, ổn định nhưng lại sâu sắc. Bạn sẽ khó bị tổn thương so với lúc yêu ai đó nhưng những vết thương sẽ khiến bạn đau lòng, dằn vặt hơn nhiều. Bởi bạn xem người đó như chính hơi thở của mình.
「thương」は穏やかで、
© 2023 田畑トマトのベトナム語ボックス All Rights Reserved.
②
Ngả nghiêng cho đời ngẩn ngơ
ンガー ニャン チョ ダイ ンガン ンゴー
この世に生まれ
Ngả nghiêng nét đẹp Nàng thơ
ンガー ニャン ネット テイ ナ トゥ
あの世に連ね
Ngả nghiêng thấy hoa cười với ai?
ンガン ニャン テイ フア クイ ボイ アイ
親子は苗字 それだけ
Về đây sao nghe đời thảnh thơi
ベー ダイ サオ ンゲー ドイ テン トイ
幻想の家族
Dạ thưa ơi thấy thương
サッ トゥ アーイ タイ トゥン
よそよそと行き交う
Đong đưa in nét dài có hay
ドン ドア イネン サーイ コーハイ
繋がる 想いが 欲しい?(他人と?)
Mây bay vương gió trời
マイバイ ブン チョー トイ
一体何故ニャッパン(日本)
Thương ai để nhớ
トゥウ アイ デンニョ
平和の70(戦後70年)
Xin gửi vào tháng ngày ngả nghiêng
シン グイバウ タングアイ ンガー ニヨン
親類は 皆 揃う
Này gió kể ai nghe nơi đây lạ thay
ナイ ザオ ケ ア ンゲー ノイ ダ ラー ターイ
100万のナムムオイ
(戦後50年/100万の犠牲のベトナム)
năm mươi
Chuyện nơi đây cánh thiên di mỏng manh
チュアン ノイ ダイ カン ティアン ディ モン マン
忘れずに生きてく
Kìa ai hay Nàng thơ ấy lạc giữa đời
キヤ アイ ハイ ナント アイ ラック ズア ドゥイ
幻ではない 確信
Này gió đẩy đưa hương sen tóc nàng buông
ナイ ゾ ダイ ドゥ ホン セン トック ナン ブオング
そこに 線引きしない
Nhẹ nhàng thương ai chốn này
ネー ニャング スオング アイ チョン ナイ
自然(Tự nhiên)な家族
Ngả nghiêng điệu nam ai kể chuyện
ンガ ニャン デイ ナム アイ ケー チュイエン ナン トゥー
絆に集う命
Nàng thơ Thương nhớ thương
トゥオン ニョー トゥオン
自然血族
「相互に自然の血縁関係(生物学上の血縁関係)
0000000
00000