このアカウントはしばらく使っていなかったので心機一転!

 

新しくアカウントを作って再出発することになりました

 

続きはこっちです

http://ameblo.jp/shuji-locker

 

 

 

本当はパスワードなどを忘れていてログインできなかっただけです

中国に来て7ヶ月目、またまた引越しです。

今度の場所は学校のすぐ近く、歩いて5分もかからない場所です。

値段も安くて中国の住宅にありがちなルームシェアでもない。

キッチン、トイレ、シャワーも完備していて壁には壁紙も貼っていてなかなか綺麗。

一つ気になるのは部屋中にドラえもんのシールが貼ってある事くらい・・・かな(笑)






まぁ何にせよ

これで朝もゆっくりと寝ていられ・・・る・・・・ZZzzzz
中国のテレビでは日本のアニメも中国語で吹き替えられて放送しています

ドラえもん、ポケモン、名探偵コナン、ちびまる子ちゃん、カードキャプターさくらなどなど


今日は朝から名探偵コナンを放送していたので見ていたら

日本語の歌に中国語の字幕がついていたのでgoogle翻訳にかけてみました

例によっておかしな翻訳になったんですが・・・


その中で一番笑った部分


「運命の人はそこにいる」

この部分についている字幕が

「命中的亲人在这里」

Google翻訳の結果がこれ!!!






ここで親族を打つ


どうしてこんな翻訳になるんですか!!!!!!!!
親族を打つって犯行予告かなにかですか。


ついでなのでInfoseekマルチ翻訳にもかけてみました

その結果!






命中した身内がすぐこちらにいます


何が命中したのか?
すぐこちらにいるとかそんなこと言われても・・・



さて


この文章を続けて読むと・・・


ここで親族を打つ
命中した身内がすぐこちらにいます


どうですこれ(;・∀・)