渋谷 茶道教室「松濤庵」

渋谷 茶道教室「松濤庵」

渋谷 茶道教室、松濤庵のブログ。季節に合わせた本格的なお道具を使用して稽古いたします。男性、お年を召した方、全くの未経験者も歓迎いたします。

 裏千家茶道 松濤庵 公式ホームページ

 薬師寺東京別院茶道教室

渋谷駅から徒歩10分の松濤庵では、
週4回(毎週木曜日、金曜日、土曜日と日曜日)に
裏千家茶道教室を開いております。

また、季節ごとに茶会、茶事教室もいたしております。
入門随時受付けいたします。
稽古場の見学ご希望の方は、ご予約をお願いいたします。




The Shotoan is on foot 10 minutes from Shibuya Station.
We have tea ceremony class 4 times (every week Thursday, Friday, Saturday, Sunday) per week.
We also have seasonal formal tea gathering lessons with thick tea and thin tea with a meal.
You can join our tea-ceremony classes at any time.
non-Japanese are big welcomed.
Please do not hesitate to contact us.  An inquiry is here.


テーマ:

In end of June, I went to Tekizanso in Oita Pref. on my way to Yufuin hot-spring.  I expected to have a fresh and tasty Shiroshita Karei (flat fish) grown in the channel between Kyushu and Shikoku islands.  But, the restaurant was full, and I could just see its garden and the inside of old house.   From the gate to the entrance of its restaurant, there are a lot of trees planted by imperial families.  I understood that restaurant is historical and famous in that area.   Tekizanso was originally built by Mr.Hiroe Narikiyo in Meiji Era, who made a big fortune with the gold mine.  From its garden, there was a wide and beautiful view of Beppu Bay.  

経営者であった成清博愛翁の別邸

 

 

 

 

When I looked around the rooms of the old house, I was attracted by the caligraphy of Musashi Miyamoto's words:

- Do not expect to have one's enjyoyment

-  Think oneself lightly, and think the world deeply

-  Respect God and Buddha, but do not rely on God and Buddha

- No obsession to the romance

- I do not regret my life

- I do not regret my life

(Those are my English translation based on my understanding of the words.)

 

 

Musashi Miyamoto(1584-1645), a legend of great swordman, left 21 rules, and they are those of them.  It is new to me that Musashi left many famous words.  I especially impressed with "Respect God and Buddha, but do not rely on God and Buddha" and "I do not regret my life".  My life is getting to the final stage.  I want to have a rest of my life like wild flowers in the field; flexible, strong and independent.

 

 

 

 

「馬上金山」の経営者であった成清博愛翁の別邸


テーマ:

6月の終わりに、湯布院温泉に行く途中、大分県日出(ひじ)町の的山荘へ寄りました。城下カレイをいただけると楽しみに行きましたが予約で一杯、お庭と邸宅だけ見せていただきました。確かにこちらは食べログで3.55の人気店でした。門から邸宅までには、皇族方の植樹がたくさんあり、由緒ある料亭であることがわかりました。お庭の先には別府湾が広がりとても気持ちのいい景色でした。的山荘は、日出城の三ノ丸跡に大正四年に金山で財を成した成清博愛が別邸として贅を尽くして建てたそうです。山」の

経営者であった成清博愛翁の別邸

 

 

邸宅内を見せていただいた時に目に留まったのは、壁に掛けられていた宮本武蔵の言葉です。

一 身にたのしみをたくまず

一 身を深くおもひ世を浅くおもう

       (多分、身を浅くおもひ世を深くおもうの間違い)

一 神佛を尊び神佛をたをたのまず

一 恋慕の道おもひよる心なし

一 われことにおいて後悔せず

一 われことにおいて後悔せず

 

 

 

伝説の剣豪の武蔵は、独行道二十一か条を残したそうで、これらの言葉は独行道の一部のようです。武蔵が多くの名言を残していたことを初めて知りました。私は、”神佛を尊び神佛を頼まず” ”我事において後悔せず”の言葉が一番、心に残り、大切にしていきたいと思いました。私の人生も終盤です。神佛を尊ぶけれど頼ることなく、野の花のように一生懸命生きて、悔いのない人生を送りたいと思います。

 

 

 

 

「馬上金山」の経営者であった成清博愛翁の別邸


テーマ:

I went to Uji on the day before attending tea ceremony lessons in Kyoto, and visited Mimurodo-Ji Temple and Kosho-ji Temple.  I got off at Mimurodo station of Keihan Uji line, and walked along the Shizu-gawa River, a branch river of the Uji-gawa River.  Despite it was in a midst of Golden week, it was not so crowded, and less tourists from abroad, compared with Kyoto-City. 

 

Mimurodo-ji Temple was established by Konin-emperor about 1200 years ago.  The temple is sorrounded by mountains, and one side of mountain is covered with coloful tsutsuji (azarea) and Shakunage (rhododendron) flowers.  It seems that the full bloom has already passed, and ajisai (Hydrangea) have a lot of buds, waiting for blooming.   Light green colored  maple leaves are especially beautiful.  I like red-colored maple leaves, but I like green ones more, because red ones finally fall down and I feel lonely, but green ones are fresh and lively. The new-born leaves were moving in the spring breeze, and I was so refreshed with them.

 

 

 

On my way to Kosho-ji Temple, I dropped to the tale of Genji Museum, and it was so informative and impressive, which I did not expected.  I could know that Uji is an important stag of the tale of Genji (Genji-monogatari), and was beloved by aristocrats in Heian period (794-1185).  Afterwards I visited Uji-Gami Shrine which is the world heritage site.   In the shrine, there is a spring water, called Kirihara-mizu which is one of seven famous Uji springs.  I washed my hands with that spring water in a cave, and seemed to get its power.   

 

I walked along the Uji-river, and passed by Koto-zaka, and reached to the main gate (San-mon) of Kosho-ji Temple.  That temple was established by Dogen zenji in 1233, and them transferred to the present place in 1648.  It is famous for TV drama of "Kyoto-jin's Hisokana Tanoshimi" (Kyoto people's secret enjoyments) of NHK..  After worshipping, I passed by the monk's quaraters (sodo), and I could imagine the daily life of monks. 

 

 

 

After returning to Tokyo, I spent a whole day for changing from Ro (sunken hearth) to Furo (brazier), as Furo-season starts from May 1.  I closed Ro with changing Tatami mat, and prepared Furo.  I also made Hai-gata (ash formation for a brazier), but I was shocked with the softness and lightness of Furo-ash, and it was so difficult to make the Hai-gata, as I did not do it during Ro-period from November to April for 6 months.  I made mistakes with my slight wrong movements of ash-spoon. due to lack of my Hai-gata experience.  Meanwhile, I felt that there are similarity between Hai-gata and monk's Zazen, because both of them need to fit one's mind and breeze.  I made up my mind that I will do more practice to make a beautiful Hai-gata by the end of October.