渋谷 茶道教室「松濤庵」

渋谷 茶道教室「松濤庵」

渋谷 茶道教室、松濤庵のブログ。季節に合わせた本格的なお道具を使用して稽古いたします。男性、お年を召した方、全くの未経験者も歓迎いたします。

 裏千家茶道 松濤庵 公式ホームページ

 薬師寺東京別院茶道教室

渋谷駅から徒歩10分の松濤庵では、
週4回(毎週木曜日、金曜日、土曜日と日曜日)に
裏千家茶道教室を開いております。

また、季節ごとに茶会、茶事教室もいたしております。
入門随時受付けいたします。
稽古場の見学ご希望の方は、ご予約をお願いいたします。




The Shotoan is on foot 10 minutes from Shibuya Station.
We have tea ceremony class 4 times (every week Thursday, Friday, Saturday, Sunday) per week.
We also have seasonal formal tea gathering lessons with thick tea and thin tea with a meal.
You can join our tea-ceremony classes at any time.
non-Japanese are big welcomed.
Please do not hesitate to contact us.  An inquiry is here.

In the early morning of end July, I visited Tsurugaoka Hachimangu Shrine to see lotus flowers.  With refreshed feeling after praying and performing Chinowa Kuguri, I walked around Genji Pond and Heike Pond.  It was quiet and there was almost no people, but it was regrettable that there were fewer lotus flowers than I expected.

 

 

 

Invited by the voice of Uguisu (Japanese nightingale), I reached a load along west side of Tsurugaoka Hashimangu.  There was a deep forest hill on the opposite side of the load.  The old name of that place is Uguisugayatsu (valley of Japanese nightingale).   A lot of Japanese nightingale should be singing  in old days.

 

 

I also visited Shiitsu Inari Shrine,  which was introduced on the guide board, with going up the steep stone steps.  It was a small and humble shrine with a small Torii.  But I felt it should be cherished by people for a long time, as it was well cleaned and maintained.

 

One fox, served for Shiitsu Shonin (buddism priest)  made a round trip from Kamakura to Kyushu in a single night to help Shiitsu, and then that fox was passed away immediately.  To memorize his hard work and loyalty to Shiitsu, that Inari shrine was established.  Since I am a fun of animal tales,  I entered the world of fantacy, and imagined how he looked like, and how he went to and back.  Just at that time, I witnessed a small animal (a raccoon dog or a cat?) rushing on an electrical wire.  It seemed that I looked into another world.

 

 

Beside the Inari Shrine, I found a stone buddha sitting quietly in a cliff.  It is one of nearly 100 of Koshinto existing at Kamakura.  They should be sitting there and watching many people for hundreds of years.  I felt a shortness of people's life.

 

 

Due to covid-19, many of tea gatherings and tea related events were cancelled.  It is difficult to commnunicate among people with hospitality as before as we have to keep a social distance.   To utilize such days, I would like to practice Daisu temae (tea making procedure with a Daisu portable shelf) alone with the attitude of serving tea for God and Buddha, and to make a tea calmly and naturally with keeping rules and  procedures.

 

7月の終わりの早朝に、鎌倉の鶴岡八幡宮へ蓮の花を見に行きました。鶴岡八幡宮へお参りして「茅の輪」もくぐり、清々しい気持ちで、人影のない源氏池と平家池の周りを散策しましたが、今年は花の数が少ないようで残念でした。

 

 

 

鶯の声に誘われて、鶴岡八幡宮の西側に沿った道へ出ると、反対側は木が鬱蒼と茂っていました。案内の看板を見ると「鶯ヶ谷」という旧地名とのこと。昔から鶯がたくさんいたのでしょう。

 

 

看板に書かれていた「志一稲荷」へも階段を上って行ってみました。慎ましく、小さな鳥居と祠でしたが、手入れが行き届いてい大切にされていることがわかりました。

 

志一上人さまに仕えていた狐が一夜のうちに鎌倉から九州まで行って帰り、上人さまを助けてそのまま息絶えたとのこと。動物好きの私は思わずどんな狐だったのかと空想の世界に入ってしまいました。そんな時に、細い電線の上を何かの動物(狸?猫?)がスタスタと歩いて渡るのを見て、びっくり。まるで異界を覗いてしまったようでした。

 

 

お稲荷さんの傍には、崖の中に石仏がひっそりとありました。調べたところ、これは庚申塔(こうしんとう)とのこと。鎌倉にはこのような庚申塔が百カ所近くあるそうです。何百年も変わらずそこにいらっしゃると思うと人の命の短さを感じてしまいました。

 

 

コロナ禍で、茶会も茶事も中止となり、お客様をもてなすことや、亭主と客、客同士の心の交わりが難しい日々が続いています。一人、茶室に座り、神仏にお茶を差し上げる心構えで、台子(だいす)の稽古に努め、点前手順に追われるのではなく、心静かに自分を無にして点前ができるようになりたいと思います。

 

A half year has passed with being swayed out by covid-19.  In order to thank my family's safe and good health in the first half year, and to wish them in the latter half year, I visited Meiji Jingu Shrine.  The inner garden of Meiji Jingu was closed for many days, and  I missed a chance to see Shobu (blue flags) in its most beautiful season. But, I enjoyed beautifully shining  Suiren (water lily) on a sunny day in the rainy season.

 

 

 

It is unusual that there were almost no people at Kiyomasa's well .  I enjoyed its cold pure water with wetting my hands.  It is said that Kiyomasa's well was digged by Kato Kiyomasa; a famous samurai warrior.  Its spring water is always at around 15 C degree.  Kiyomasa's well water is also famous for making good tea.  In these days, it is not allowed to drink it, but I hope to make tea with Kiyomasa's well water and drink it in some day.

 

 

Meanwhile, I sometime receive a question why it is OK to make a sound while drinking tea.   When we have a bowl of tea, we make a sound with a last sip to show a host that we enjoyed tea until the last sip.  Not like water which we glup up, we enjoy tea with taking off one's face for each sip to show appreciation to the host.  A host who prepared that tea should be worring about whether the tea is tasty or not, and whether it is well made or not, and so it is a kind of hospitality of the guest to the host. 

 

 

By the way, it is difficult to drink thick tea (koicha)  as thick tea is dense and sticky.  To sip thick tea, you make your mouth slightly narrow and sip it with making a sound.  

 

When sharing a bowl of thick tea (suicha), all guests endeavor to make this experience together a pleasurable one.  But in these days, it is not recommendable to share a bowl of tea due to covid-19, and so Urasenke Grand tea master, Zabosai Oiemoto introduced "Kakufukudate"  (The method of preparing and serving one bowl of thick tea per person)  

 

Sharing a a bowl of thin tea (usucha) is called "omoai", and it is performed in the starting tea (zencha) of "Yobanashi-no-chaji" (nighttime chatting tea function) and "Akatsuki-no-chaji" (dawn tea function).   Both of them are usually held in winter season.  It is quite nice and unforgettable to have a thin tea with omoai, which made me warm from bottom of my heart.

 

Wishing  that  "suicha" and "omoai" will come back soon.