「はいさぁ~い、ちゅうや いいわぁーちちなてぃ、いっぺーじょうとうやいびんなぁ」
訳:こんにちは~、今日はイイ天気になって気持ちイイですね~。
(一応今日は雨降りでドンヨリした一日ですが…)
ということでうちなーぐちで話そうと思いましたが…
これ以上は続かないですね。。。
以前もこのBLOGでご紹介したのですが…
大学生時代、ゼミのみんなでうちなー芝居「嫁姑」を学園祭で披露するために
比嘉光龍(ふぃじゃ ばいろん)さん
↑かの有名な「ばいろん」やっち~にお願いして方言指導そして演技指導のプロデュースをして頂きました。また↓
「世界で約2500の言語が消滅の危機にさらされているとの調査結果を、国連教育科学文化機関(ユネスコ、本部パリ)が2009年2月19日に発表し、うちなーぐちも国際的な基準で独立の言語と認定されているよ~、これは沖縄の宝だよぉ」
と光龍やっちーに教えて頂きました。
今から20年後、30年後の沖縄で今のおじー&おばー、そして「ばいろんやっちー」のようにうちなーぐちを流暢に話せる人はいますでしょうか?
私達の世代から意識を変え、そして次の世代に「うちなーぬ宝」(伝統や文化、そして言語)を残していくことが重要になってきますね
またこれから勉強していきたいと思います
という事で…
緊急告知です
その比嘉 光龍さんが司会を務めるシンポジウムが開催されます
~琉球諸語の復興を目指して~
日時:2月18日(土) 午後1時~3時半
場所:沖縄大学 1号館 601教室
会費:資料代の500円
今回のシンポジウムでは、琉球各島の民謡歌手でもあり、琉球諸語のNative Speaker(母語話者)でもある大御所の方々に、各島々の言葉と唄を披露して頂くそうです
そして、このシンポジウムがインターネットの動画配信サイトUstreamで生放送されるそうです
アドレスは
放送後も同じアドレスで動画が見られます
多くの方々のご来場お待ちしております
比嘉光龍氏のHPはこちら↓
ゆたしく、うにげ~さびら
訳:宜しくお願い致します