Bonjour !!

昨日は、
鵠沼海岸のシネコヤさんへ
フランス映画『ぼくを探しに』を観にお邪魔した
という記事をご紹介しました。

上映後は、字幕翻訳家の岩辺いずみさんの
待ちに待ったトークショーです♡

映画に出てくる言葉遊びをどう訳すか、
あるいは、訳さないという決断をしてしまうか、
英語の字幕とフランス語の字幕の違い、
監督のこと、
どういう経緯でこの映画ができたか、

について、大変わかりやすく、
楽しくお話くださいました。

{38C0DB83-D5BD-4F80-B46D-77DD153CC15F}

岩辺いずみさんのお話は、
字幕翻訳というお仕事について詳しく知る機会にもなり、
特に目指す方にとって非常に有益な内容です。

岩辺いずみさんの次回トークショーは、
ホラー映画が題材だそうです!
マニアの方も必見です!!


岩辺いずみさんのお話は、
字幕翻訳というお仕事について詳しく知る機会にもなり、
もちろん目指す方にとっては大変有益な内容です。


シネコヤさんは、
ま映画のシーンを取り入れたインテリアに
毎回こだわっていらっしゃるほか、
映画に出てくるフードをご用意くださっています。
(上映会は、
毎月第一金曜日&土曜日だそうです)。
鵠沼海岸に、
小さな映画館をオープンなさるとのこと、
こちらもとっても楽しみです。

今回のインテリアのこだわりは、
どこにあるでしょうか...?
気になる方は、是非、映画『ぼくを探しに』と、
写真を見比べてみてください。
{22088D6C-14F9-4D2C-BBE6-8F73C58A5A75}
シネコヤさん、岩辺いずみさん、
どうもありがとうございました!!

Bon week-end !!