アムステルダムに出張する機会に興味を持った「飾り窓」について書きたいと思います。
出張中訪問した売春博物館(prostitution museum)によると、
・現在、アムステルダムには409の飾り窓があり、そのほとんどが旧教会近くの「De Wallen」地区に集中している。
・飾り窓の場所を借りるためにかかる料金は8時間で最大150ユーロ。
・お客から稼げる金額は50ユーロから100ユーロ程度。(内容によって金額は異なる)
また、この博物館にはこんな文章がありました。
『私の名前はアンナ、ポーランドから来ました。ここで7年間働いています。1日12時間働き、これまでに約2万5千人の相手をしました。大体彼らは50ユーロを払いますが、人によっては30ユーロ程度のときもあります。もしこれまでに稼いだ額を計算したら、私は病気になってしまうでしょう。おそらく100万ユーロ程度になると思います。ただ、ほぼすべてのお金はなくなてしまいました。毎日私は150ユーロを場所代として支払います。残ったお金は私をアムステルダムに連れてきた男の下にいってしまいます。もしそれを知っていたなら、私は彼をアムステルダムに来ることは決してなかった。彼は私にホテルでの仕事と言っていました。彼は私のパスポートを取ったので、私は彼に稼いだお金をすべて払わざるをえないのです。彼は攻撃的で、自分に背くとお前が今やっていることを家族にバラすと言ってきていました。4年後、彼は人身売買で逮捕されました。私はまだ売春をして、お金を稼いでいます。ポーランドに帰る十分なお金を貯めることができたら、帰るつもりです』
Wikipediaによるとオランダは世界の中で最も人身売買の被害者が送られる国だそうです。
飾り窓地区は毎日観光客で溢れていますが、ヨーロッパの暗部も一緒に見たような気がします。
・pedophile:小児愛者(ピーダファイル)
"Pedophile" is a physchiatric disorder in which an adult experience a sexual attraction to children.
・allegation:主張、申し立て、疑い
allegation of abuse(illegal drug use) 虐待(不法薬物使用)の疑い
corruption allegation 汚職疑惑
deny an allegation 疑惑を否定する
動詞:allege、形容詞:alleged
・trafficked:売買される(形容詞)
trafficked women 人身売買された女性
drug trafficking 麻薬密売人
・sex ring:Chile molesterが集団で子供を虐待している状況
・brothel:売春宿(ブローサル)
brothel owner 売春宿の主人
brothel district 売春地帯
wartime brothel 戦時慰安所
①「arrive in」、「arrive at」の使い分け
「arrive in」の後には都市などの広い場所、「arrive at」の後には店や駅など狭い場所に用いる。
例) We arrived in Dubai on the morning.
We arrived at Dubai Airport on the morning.
②「near from」は間違い!
nearの場合は、fromなどの前置詞は不要。
例) The dessert is near the center.
③「I bet ...」は「I think」と似たような意味だが、よりカジュアル。
元々は「~に賭けてもいい」という意味、そこから「確信」の意味合い。
例)I bet you wouldn't.(お前がそんなことするはずないさ)
<要勉強事項>
・Paedo Phile(sexual abuse ring)
・Roman's city in the UK: St.Albar's, Colchester
・「Braveheart」のストーリー
・「The Celtic Fringe」の意味
