こんにちは!

 

英語脳プロデューサーのZakです。

15年間の海外勤務の経験から、ビジネス英語、海外生活、異文化コミュなどについて書いています。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーー
TOEICスコアが低くたって大丈夫!
初めての海外赴任でも成果が上がる 
キャリアアップ英語
ーーーーーーーーーーーーーーーーーー

 

英語は、間違えるから上達する、恥を恐れていてはダメ、などと言われていますね。

私も過去、赤面するミスを犯してまいりました。

 

今回は、その中から1つ、恥を忍んでご紹介します。

 

 

私の記憶では、

 

日本の学校で、

Good morning, sir !

は教えるけど、

Good morning, ma'am!

って教えないでしょ?

 

私が中学の時は教わってないし、高校でもなかったと思うんです。

大学は、出席のみだったので。

 

今の教科書には載っているのかもしれませんが・・・

 

で、私は、「目上の人にはsirをつける」と覚えていたんですよ、25歳まで

だって、それ以前は海外へ行ったことなかったし。

 

で、海外出張へ行き始めたころ、オフィスで女性に何かを聞かれたときに、

「yes, sir!」自信たっぷりに返事したんですね。

 

そしたら、その人が突然ムッとした顔をして、小さな声で、

「I'm not a man!」

と言い残して去っていった。

たぶん、心の中では、jerk!(不快な人、いやな奴)と言っていたことでしょう。

 

周囲では、書類で口元を抑えた女性たちが

「Oops...」とか言いながらすれ違っていきました。

 

 

「何が起こった!?」

と思って席に戻って辞書を引いたら、書いてあったんですね。

sirは対男性、

女性の場合はma'amだと。。。。

 

私はOoops!の使い方も、このときに知ったというオマケもついてきました。

 

外国で仕事をする際、自分は外国人だから英語が苦手なんだ、というのはあまり通用しません。

社内なら分かってもらえるかもしれないけれど、社外ではそういう期待はしない方が良いです。

上の場合、すぐに気づけばsorryと言えたでしょうが、口に出したことは戻せませんからね。

 

 

もう1回やってしまったのは、

話すことに夢中になって、うっかり、XXXXXXXX, sir!

と言ってしまったんですね~

 

頭の中でどうしてもsirがma'amより頻繁に使う、頭が柔らかいときに定着した言葉の方が、後に覚えた言葉より口に出やすい。

脳の思い出し回路につながりやすいため、優先順位がsirの方が上になっている。

だから、とっさの時や、何かに夢中になっているときは優先順位が高い言葉が出てしまう、ということだと思うんですね。

 

こういうミスや勘違いは、若いうちにたくさんやってしまった方がいいですね。

若気の至りで済みますから。

役職がついてからだと、キャリアアップにも響くかもしれないし、恥ずかしさも倍増しそうですからね。

 

では、

Have a great weekend!