こんにちは!
英語脳プロデューサーのZakです。
15年間の海外勤務の経験から、ビジネス英語、海外生活、異文化コミュなどについて書いています。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーー
TOEICスコアが低くたって大丈夫!
初めての海外赴任でも成果が上がる
キャリアアップ英語
ーーーーーーーーーーーーーーーーーー
英語は、間違えるから上達する、恥を恐れていてはダメ、などと言われていますね。
私も過去、赤面するミスを犯してまいりました。
今回は、その中から1つ、恥を忍んでご紹介します。
私の記憶では、
日本の学校で、
Good morning, sir !
は教えるけど、
Good morning, ma'am!
って教えないでしょ?
私が中学の時は教わってないし、高校でもなかったと思うんです。
大学は、出席のみだったので。
今の教科書には載っているのかもしれませんが・・・
で、私は、「目上の人にはsirをつける」と覚えていたんですよ、25歳まで。
だって、それ以前は海外へ行ったことなかったし。
で、海外出張へ行き始めたころ、オフィスで女性に何かを聞かれたときに、
「yes, sir!」と自信たっぷりに返事したんですね。
そしたら、その人が突然ムッとした顔をして、小さな声で、
「I'm not a man!」
と言い残して去っていった。
たぶん、心の中では、jerk!(不快な人、いやな奴)と言っていたことでしょう。
周囲では、書類で口元を抑えた女性たちが
「Oops...」とか言いながらすれ違っていきました。
「何が起こった!?」
と思って席に戻って辞書を引いたら、書いてあったんですね。
sirは対男性、
女性の場合はma'amだと。。。。
私はOoops!の使い方も、このときに知ったというオマケもついてきました。
外国で仕事をする際、自分は外国人だから英語が苦手なんだ、というのはあまり通用しません。
社内なら分かってもらえるかもしれないけれど、社外ではそういう期待はしない方が良いです。
上の場合、すぐに気づけばsorryと言えたでしょうが、口に出したことは戻せませんからね。
もう1回やってしまったのは、
話すことに夢中になって、うっかり、XXXXXXXX, sir!
と言ってしまったんですね~
頭の中でどうしてもsirがma'amより頻繁に使う、頭が柔らかいときに定着した言葉の方が、後に覚えた言葉より口に出やすい。
脳の思い出し回路につながりやすいため、優先順位がsirの方が上になっている。
だから、とっさの時や、何かに夢中になっているときは優先順位が高い言葉が出てしまう、ということだと思うんですね。
こういうミスや勘違いは、若いうちにたくさんやってしまった方がいいですね。
若気の至りで済みますから。
役職がついてからだと、キャリアアップにも響くかもしれないし、恥ずかしさも倍増しそうですからね。
では、
Have a great weekend!