今日、「山楂树之恋」(サンザシの樹の下で)の第3話を見ました。
それで、耳に焼き付いて離れない一言があったので、動画をワンシーンずつ止めながら、字幕を書き取ってみました。

(↑の動画の5分50秒あたりからの会話)


张 队长 : 热情,热情。
罗 老师,姚 队长。
你 看 我 给 你们 拿 什么 来 了。
手风琴。
罗 老师 : 张 队长
您 这 是 从 哪儿 接 来 的 琴 啊?
张 队长 : 我 从 干校 借 的。
今天 一早 我 就 出门 了。
紧赶慢赶
就 怕 耽误 了 你们 的 排练。
来 来 来,找 个 学生。
拉 一 曲 试试。
罗 老师 : 来 谁 来 试试。
张 队长 : 你 试试 把。
我 记得 钟萍 好像 拉 给 你 给 你。
钟萍 : 我 不 会。
姚 队长 : 拉 一 个 吧。拉 吧 拉 吧。
试试。
钟萍 : 我 不 会。
罗 老师,我们 这儿 除了 静秋,谁 都 不 会 拉 琴。
罗 老师 : 咱们 这 帮 孩子 都 不 会 啊。
不过 咱们 这边 的 后 勤人员。
她 会。
叫 静秋 是 吧。
男人 : 对 啊。
要不让 她 试试 吧。
罗 老师 : 好 啊。
静秋,静秋,你 出来 一下。
静秋 : 哎
罗 老师 : 静秋,你 给 张 队长 拉 一 曲 试试。
这 可 是 张 队 长 跑 几 十 里 山路,
才 借 来 的 琴。
你 可 不 要 辜负 他 的 心意 噢。
静秋 : 我,我 行 吗?
(静秋 正在 拉 手风琴 拉 得 非常 好。)


この会話部分の大まかな内容
ある日、張班長がアコーディオンを借りてくる。しかし、生徒の中には誰もアコーディオンを弾ける人がいない。それで、罗教師が学校の補助職員の静秋にきいていみる。その時、静秋がいう言葉が「我,我 行 吗?」。


「我,我 行 吗?」はどうやって訳していいかわからないのですが、文脈からすると、「私、私、アコーディオン弾いてもいいですか?」という意味になるようです。
この後、静秋は見事なアコーディオンの演奏を披露します。Youtubeのメッセージによると演奏しているのは《骑兵进行曲》という曲だそうです。