"On the isolated island, they have uniquely evolved in their own ways over time."
とは、今一年生の授業で取り扱っているパートの本文だ。
On the isolated island
小笠原諸島のことを、「絶海の孤島」と表現している
そして、独自の進化を遂げた動物たち。
しかし、isolated islandは、何も小笠原だけのことではない。
そう、今自分が座っているこの場所もひょっとするとisolated island
なのかもしれない。
社会から隔離された、一見して非常勤講師というアイデンティティしか持たぬ私が鎮座する島。
部屋から見える色とりどりの高層ビルの夜景はたしかに綺麗だ。
ただそれらは、ほどよく遠くにそびえ立ち、自分は決してその中の一部にはなれない。
そして、そんな景色を見ながら、今日もベッドに寝る。
On the isolated island, I have developed kind of loneliness.
I might be isolated not only from society but from affection of human network.
I really would like to meet her, who is ideal and like love.
こんな不思議な孤独の世界に迷い込むのも、人生の中では必要なことなのかもしれない。
ただ、「人」に合えない1カ月は、どこまでも長い。
まるで、果てしない雲海の上を進むかのようだ。
日々の営みは短く、繰り返しのうちの終わるかもしれない。
しかし、全体としてみた場合、そこにあるのは連綿とした時間である。
進まぬ、まだ進まぬ、そんな時間だ。
とは、今一年生の授業で取り扱っているパートの本文だ。
On the isolated island
小笠原諸島のことを、「絶海の孤島」と表現している
そして、独自の進化を遂げた動物たち。
しかし、isolated islandは、何も小笠原だけのことではない。
そう、今自分が座っているこの場所もひょっとするとisolated island
なのかもしれない。
社会から隔離された、一見して非常勤講師というアイデンティティしか持たぬ私が鎮座する島。
部屋から見える色とりどりの高層ビルの夜景はたしかに綺麗だ。
ただそれらは、ほどよく遠くにそびえ立ち、自分は決してその中の一部にはなれない。
そして、そんな景色を見ながら、今日もベッドに寝る。
On the isolated island, I have developed kind of loneliness.
I might be isolated not only from society but from affection of human network.
I really would like to meet her, who is ideal and like love.
こんな不思議な孤独の世界に迷い込むのも、人生の中では必要なことなのかもしれない。
ただ、「人」に合えない1カ月は、どこまでも長い。
まるで、果てしない雲海の上を進むかのようだ。
日々の営みは短く、繰り返しのうちの終わるかもしれない。
しかし、全体としてみた場合、そこにあるのは連綿とした時間である。
進まぬ、まだ進まぬ、そんな時間だ。