高野山の
楽しいお店のお話です。
Let me talk about very
interesting shop in Koyasan.







必要なものがあり、
それを求めて
そのお店に行くのですが、
ほぼ見つかりません。
Every time I go there
to look for something needed,
but never can find it.







ある日は、
One day,






「急須に入れる茶こし
ありますか?」
Do you have a tea strainer?






「えー、それはないな。
ところで、どう?慣れて来た?」
Uh.... I don’t think I have.
By the way, are you getting used
to your new life?






「はい、だいぶ慣れて来ました。」
Yes, I’m getting use to.






高野山での生活について
色々アドバイスをして
くださいますが、
He always gives me advices 
for living in Koyasan, but






今日は突然に....
all of sudden....






「ウサギ見る?」
You wanna see my rabbit?






「えっ?
ウサギがいるのですか?」
Do you have a rabbit?






「いるよ。こっち、こっち」
Yes.  Come this way.






裏庭に案内されました。
He took me to his back yard.






「ポン太....あっ違う、ポン吉」
His name is Ponta......no, Ponkichi.






「金魚もいるよ。」
I also have some goldfish.






「えっ これ金魚ですか?
鯉みたい。」
Are they goldfish?
They’re big like carps.






「ここ掘るとミミズがいんのよ。」
Let me dig here.
You’ll see earthworms.






「わっ 随分長いミミズですね。」
Wow, it’s very long.







「これをさ、こう四当分にして...」
Let me cut it to four pieces.







シャベルで四当分にしたミミズを
わざわざ振り返って私に見せて
くださいます。
He showed me how to cut
the earthworm with shovel.






「そんで金魚にあげんの。
切らないと、のどが痛いから。」
Now it’s ready to give it to
the goldfish. If you don’t cut it,
it would hurt their throats.






「あれはヤマユリ。
山からイノシシが下りてきて
食べちゃうんだよ。」
That’s golden-rayed lily.
Wild boars would come down
from the mountain and eat them.






「それ白アジサイ。」
That’s white hydrorangea.






お庭ツァーが続きます。
His yard tour continued.






「ヒキガエルもいたんだよ。」
I used to have a toad.






「見る?こっち、こっち。」
You wanna see it?
Come this way.






ヒキガエルを見せてくだるのかと
思いきや....
I thought he would show me
a real toad.






仲間由紀恵のカレンダーを
めくると、
He turned over the calendar 
of the pictures of Yukie
Nakama, the actress.






仲間由紀恵の美しい顔の横に
ヒキガエルのドアップ写真が
貼ってあります。
I saw a close-up picture of
the toad posted right
next to the beautiful face of
Yukie Nakama.







「すごいでしょ?ヒキガエル?」
Doesn’t he look great?






「あっ これうちの娘。」
Oh, this is my daughter.






ヒキガエルと並んで
娘さんの写真が
貼ってあります。
His daughter’s picture was
also posted next to the toad.






「仲間由紀恵みたいですね。」
She’s pretty....just like
Yukie Nakama.






「このチァイナドレス500円
だから、すぐボロボロ。」
She’s wearing a China dress,
which was 500 yen.






「あっ コロコロを
探していたのですが、
コロコロはありますか?」
Oh I remember now.
Do you have a sticky rollers?






「大きいのしかないよ。」
I only have a huge one.






結局、
茶こしもコロコロも
手に入りませんでしたが、
After all, I could find
neither tea strainer nor
sticky rollers, however







貴重なお買い物の
経験に
this valuable shopping
experience







心は満たされるのでした。
fulfilled my heart.








合掌