まだすいているうちに、
再開したばかりの根本大塔の
中を拝観しました。
While there were not people 
around, I entered the inside
Konpon Daito, which has
just reopened.














受付に行くと、
I went to the shack to
pay the admission fee.







「特別券などお持ちですか?」
Do you have a coupon?






その質問への応答は
準備していました。
I was ready for this question.






「高野山大学生です。」
I’m a student for
Koyasan University.






こういう時、
マスクは便利です。
The face mask becomes
very useful for this kind of
the situation.






半分顔が隠れ、見えているのは
前髪切りたてで、
大きくなった目だけですから、
この年でも、
恥ずかしげもなく、
堂々と学生証を提示できます。
The mask hid a half of my face,
so I could proudly show my
student ID despite of my age.






通常は拝観料は200円ですが、
無料で拝観できました。
The admission fee was 200 yen but
free for me with my student ID.






根本大塔は、弘法大師空海が、
伽藍の中心として、
816年高野山開創の頃より
着手しましたが、
The Konpon Daito was a
fundamental part of 
Kukai’s layout of the Garan.
He began its construction 
soon after 816、but






空海は根本大塔の完成を見ずに
御入定されました。
it was not completed before
he entered eternal meditation.






その後、根本大塔は空海の弟子
真然により887年頃に完成しました。
The work of building the Konpon
Daito was taken up and completed
by Shinzen, Kukai’s disciple, around 
887.






雷による火災のため、
5回再建され、現在の建物は、
1937年の再建です。
The building was destroyed by
fire mostly due to lightning 
five times, and the present 
building was erected in 1937.







大塔内陣は撮影不可のため
写真は愛読している
『高野山』より
お借りしました。
It prohibits photo taking
inside the Daito, so 
the picture below is from
my book 『Koyasan』














高さ約50メートル、
四面30メートル。
It is about 50 meters in height
and 30 meters on each side.






中央に胎蔵大日如来、
四方に金剛界四仏、
周囲16本の柱に
十六菩薩を配して
曼荼羅を立体に顕しています。
It enshrines a three-dimensional
mandala, with Mahavairocana 
of Taizo surrounded by
the four Buddha of Kongo-kai,
with the sixteen Great Bodhisattva
painted on the sixteen pillars
around them.







荘厳さと迫力の中の静寂、
邪念が削ぎ落とされます。
You’d feel like purified once 
you were immersed in
its solemn,powerful and
peaceful mandala world.






四隅には密教を伝えた
八祖像がかかげられています。
On the walls in the corners
are portraits of the eight
patriarchs of the Shingon
Buddhist lineage.






インド発祥の密教が、
中国を経て、空海によって
日本にもたらされたことを
思うと感慨深いものが
あります。
Esoteric Buddhism, which
was originated in India and 
imported to China, then 
brought to Japan by Kukai.






空海はやっぱり偉大です。
I’m so admired of Kukai.






空海の”いのち”の哲学に学び、
彼の生き方に少しでも
近づけたら.....と思います。
All I wish is to learn
his philosophy and the way
he lived.







合掌





愛読書